A |B |C |D |E |F |G |H |I |J |K |L |M |N |O |P |Q |R |S |T |U |V |W |X |Y |Z
trouver votre parler parmi les 2640

Le parler lyonnais

Il y a plus de 2640 mots ou termes lyonnais.

Le parler lyonnais actuel est une variante régionale du français, fortement influencée par le francoprovençal (ou arpitan), dont la langue lyonnaise est un dialecte autrefois parlé dans la ville de Lyon.
Sur Wikipedia.

Certains mots ont plusieurs orthographes ou plusieurs définitions.

sources: Glossaire extrait de la Grand'Côte au Gourguillon (contes Lyonnais des Autrefois), Lugd, Editions lyonnaises d'art et d'histoire, Lyon, 1992.

a regonfle

En phonétique : a ʁɛgɔ̃fl

Traduction possible : en abondamment

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

En abondance. Ex : Sur les pentes la croix Rousse, il y a des traboules à regonfle. On peut dire aussi : cuchon pour tas.

agoniser de sottises

En phonétique : agɔ̃isɛʁ dɛ zotisɛ

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

agoniser de sottises loc. v.accabler d'injures, agonir. quand je suis rentré à la maison, j'étais tout sale; ma femme m'a agonisé de sottises. (vachet)rég. phon. altération de agonir.synonymie : ablager

élégumes

En phonétique : ɛlɛgɔ̃ɛ

Traduction possible : légumes

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

élégumes s. m. pl.légumes. pour une bonne soupe il faut dèpillocher les élégumes. rég. phon. présence du préfixe à.on y trouve des élégumes !.

gone

En phonétique : gɔ̃

Traduction possible : lyonnais

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

Gamin. Par extension, se dit des habitants de Lyon.

gondiveler

En phonétique : gɔ̃divɛl

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

gondiveler (se) v. pr.s'amuser. allons aux bèches nous gondiveler avec les gones de lyon. synonymie : bosses(se faire de), gigauder.

gonfle

En phonétique : gɔ̃fl

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gonfle adj. ou s. f.

  1. adj. gonflé, ballonné. j'ai tellement bu et bien mangé que je suis tout gonfle.
  2. s. f. joue enflée, chique. vise le gaby avec sa gaugne toute enfle ! quelle saprée gonfle !
  3. s. f. ampoule. j'peux plus marcher avé mes gonfles.
  4. s. f. vessie de porc.
de gonfler avec perte de l'accent final.synonymie : coufle, bourrenfle, enfle.2 gaugne

gongonner

En phonétique : gɔ̃gɔ̃

Traduction possible : rabâcher

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

gongonner

En phonétique : gɔ̃gɔ̃

Traduction possible : bougonner

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

Bougonner, grommeler.

gongonner

En phonétique : gɔ̃gɔ̃

Traduction possible : grommeler

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

Il passe son temps à gongonner quand il n’est pas content.

gongon, gongoneur -neuse

En phonétique : gɔ̃gɔ̃, gɔ̃gɔ̃øʁ -nø

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gongon, gongoneur -neuse adj. et s.ronchonneur, grognon. il est gongon, mais ce n'est pas un mauvais bougre. de gongonner.synonymie : rogne

gongonage

En phonétique : gɔ̃gɔ̃ag

Traduction possible : ronchonnement

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

gongonnage, gongonage s. m.ronchonnement. ne faites pas attention aux gongonnages de vos épouses. (vachet)de gongonner.

rongonner

En phonétique : ʁɔ̃gɔ̃

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

rongonner v. intr.ronchonner, gongonner. rongonner, rongonner, c'est tout ce qu'i sait faire !de ronchonner et de gongonner.synonymie : gongonner

se démangogner ,se démangonner

En phonétique : sɛ dɛmɑ̃goɲɛʁ ,sɛ dɛmɑ̃gɔ̃

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

démangoner (se), démangogner (se) v. pr.se disloquer. au cirque, on a vu de z'artistes que se démangonaient !patois demangoni, grec manganon mauvais tour.

vargondier

En phonétique : vaʁgɔ̃di

Traduction possible : émoustiller

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

vargondier v. tr.émoustiller, réjouir. j'y vois te n'effigiepartout, z'à tout moment,elle me vargondiemêmement z'en dormant. (vachet)latin verecundia crainte respectueuse.

expretion
« Les réponses fournies sont lier au contenu du site et peuvent ne pas couvrir d'autres sujets. »