A |B |C |D |E |F |G |H |I |J |K |L |M |N |O |P |Q |R |S |T |U |V |W |X |Y |Z
trouver votre parler parmi les 2640

Le parler lyonnais

Il y a plus de 2640 mots ou termes lyonnais.

Le parler lyonnais actuel est une variante régionale du français, fortement influencée par le francoprovençal (ou arpitan), dont la langue lyonnaise est un dialecte autrefois parlé dans la ville de Lyon.
Sur Wikipedia.

Certains mots ont plusieurs orthographes ou plusieurs définitions.

sources: Glossaire extrait de la Grand'Côte au Gourguillon (contes Lyonnais des Autrefois), Lugd, Editions lyonnaises d'art et d'histoire, Lyon, 1992.

abistrogner

En phonétique : abistʁoɲ

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

abistrogner v. tr.abimer. le glaudius i n'est toujours aprés graboter et n'a abistrogné le reloge.synonymes : briffer, dauber, marpailler, petafiner, sandrouiller

agrognon

En phonétique : agʁoɲɔ̃

Traduction possible : gifle

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

agrognon s. m. gifle, coup de poing. de la bagarre, des tiripillages et des agrognons. (mère cottivet dans salmon)synonymie : amplan, atousée, atout, revire-marion

grognon, grougnon

En phonétique : gʁoɲɔ̃, gʁouɲɔ̃

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

grognon, grougnon s. m.morceau, quignon de pain. moi, dans la miche, c'est le grognon que je préfère.régionalisme sémantique.

ivrogne

En phonétique : ivʁoɲ

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

ivrogne s. f.

  1. ivrogne, buvanvin. ivrogne, peut-étre, mais pas ivrognasse !
  2. pivoine. dans le jardin de la guite on trouve pleins d'ivrognes.
de la couleur de l'ivrogne, le vrai, latin ebrionia.ivrognes.

pitrogner

En phonétique : pitʁoɲ

Traduction possible : pétrir

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

pitrogner v. tr.pétrir avec les doigts de manière malpropre. tripatouiller. catherin, arrête de pitrogner ton pain et de graboter ton nez !patois pitrogni, latin pistrire pétrir.

pitrognage

En phonétique : pitʁoɲag

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

pitrognage s. m.action de pitrogner. tripatouillages. c'est-y pas dégoûtant, tous ces pitrognages aux élections cantonales ?de pitrogner.

Pitrogner

En phonétique : pitʁoɲɛʁ

Traduction possible : Triturer grossièrement

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

Triturer grossièrement. Ex : Madame, vaut mieux prendre les traboules que le métro. Il y a moins de risques de se faire pitrogner par un dégoûtant.

rogne

En phonétique : ʁoɲ

Traduction possible : râleur

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

rogne s. f.

  1. grognon, râleur. toujours à gongonner celui-là, une vraie rogne !
  2. croûte sue les plaies qui cicatrisent. arrêtes donc de gratter tes rognes, ça va laisser des traces.
patois rogni, onomatopée ron-.synonymie : gongon

rogner

En phonétique : ʁoɲɛʁ

Traduction possible : grogner

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

rogner v. tr.grogner, être agressif. on a beau être gentil, y ne fait que rogner. (vachet)de rogne.synonymie : rafouler

rogneux

En phonétique : ʁoɲøks

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

rogneux adj.querelleur, hargneux, batailleur. quel rogneux ! toujours à l'affût d'une bagarre !de rogne.

s'agrogner

En phonétique : s'agʁoɲ

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

agrogner (s'), agregner (s') v. pr.

  1. se recroqueviller en s'accroupissant. les gones se sont agrognés derrière la haie.
  2. au figuré se décourager le pauvre battanchon a eu tant d'ennui de perdre sa femme, qu'il s'est agrogné comme une m... (puitspelu)
patois agrogni, germanique grinan crisper.synonymie : manquer la traille

s'agrogner

En phonétique : s'agʁoɲ

Traduction possible : se resserrer

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

Se resserrer en s'accroupissant.

s'agrogner

En phonétique : s'agʁoɲ

Traduction possible : se recroqueviller, se ratatiner, se plisser

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

Une peau qui s’agrogne.

s'ivrogner

En phonétique : s'ivʁoɲ

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

ivrogner (s') v. pr.s'enivrer, se saoûler. ce sapré josé ! toujours après s'ivrogner !rég. fréq. de ivrogne.

s’agrogner

En phonétique : s’agʁoɲ

Traduction possible : se recroqueviller,se ratatiner, se plisser

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

Une peau qui s’agrogne.

cherche rogne

En phonétique : ʃɛʁʃɛ ʁoɲ

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

cherche-rogne s. m. et adj.querelleur. un beau chien ! avec ça pas cherche-rogne, même avec les gattes et les mirons. (salmon)synonymes : rogne

cherche rogne

En phonétique : ʃɛʁʃɛ ʁoɲɛ

Traduction possible : querelleur

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

cherche-rogne s. m. et adj.querelleur. un beau chien ! avec ça pas cherche-rogne, même avec les gattes et les mirons. (salmon)synonymes : rogne

cherche-rogne

En phonétique : ʃɛʁʃɛ-ʁoɲ

Traduction possible : querelleur

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

cherche-rogne s. m. et adj.querelleur. un beau chien ! avec ça pas cherche-rogne, même avec les gattes et les mirons. (salmon)synonymes : rogne

expretion