Le parler lyonnais
Il y a plus de 2640 mots ou termes lyonnais.
Le parler lyonnais actuel est une variante régionale du français, fortement influencée par le francoprovençal (ou arpitan), dont la langue lyonnaise est un dialecte autrefois parlé dans la ville de Lyon.
Sur Wikipedia.
Certains mots ont plusieurs orthographes ou plusieurs définitions.
sources: Glossaire extrait de la Grand'Côte au Gourguillon (contes Lyonnais des Autrefois),
Lugd, Editions lyonnaises d'art et d'histoire, Lyon, 1992.
abistrogner
En phonétique : abistʁoɲ
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
abistrogner v. tr.abimer. le glaudius i n'est toujours aprés graboter et n'a abistrogné le reloge.synonymes : briffer, dauber, marpailler, petafiner, sandrouiller
agrognon
En phonétique : agʁoɲɔ̃
Traduction possible : gifle
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
agrognon s. m. gifle, coup de poing. de la bagarre, des tiripillages et des agrognons. (mère cottivet dans salmon)synonymie : amplan, atousée, atout, revire-marion
grognon, grougnon
En phonétique : gʁoɲɔ̃, gʁouɲɔ̃
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
grognon, grougnon s. m.morceau, quignon de pain. moi, dans la miche, c'est le grognon que je préfère.régionalisme sémantique.
ivrogne
En phonétique : ivʁoɲ
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
ivrogne s. f.
- ivrogne, buvanvin. ivrogne, peut-étre, mais pas ivrognasse !
- pivoine. dans le jardin de la guite on trouve pleins d'ivrognes.
de la couleur de l'ivrogne, le vrai, latin ebrionia.ivrognes.pitrogner
En phonétique : pitʁoɲ
Traduction possible : pétrir
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
pitrogner v. tr.pétrir avec les doigts de manière malpropre. tripatouiller. catherin, arrête de pitrogner ton pain et de graboter ton nez !patois pitrogni, latin pistrire pétrir.
pitrognage
En phonétique : pitʁoɲag
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
pitrognage s. m.action de pitrogner. tripatouillages. c'est-y pas dégoûtant, tous ces pitrognages aux élections cantonales ?de pitrogner.
Pitrogner
En phonétique : pitʁoɲɛʁ
Traduction possible : Triturer grossièrement
Caractéristiques du mot :
- Forme :Pluriel
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
Triturer grossièrement. Ex : Madame, vaut mieux prendre les traboules que le métro. Il y a moins de risques de se faire pitrogner par un dégoûtant.
rogne
En phonétique : ʁoɲ
Traduction possible : râleur
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
rogne s. f.
- grognon, râleur. toujours à gongonner celui-là, une vraie rogne !
- croûte sue les plaies qui cicatrisent. arrêtes donc de gratter tes rognes, ça va laisser des traces.
patois rogni, onomatopée ron-.synonymie : gongonrogner
En phonétique : ʁoɲɛʁ
Traduction possible : grogner
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
rogner v. tr.grogner, être agressif. on a beau être gentil, y ne fait que rogner. (vachet)de rogne.synonymie : rafouler
rogneux
En phonétique : ʁoɲøks
Caractéristiques du mot :
- Forme :Pluriel
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
rogneux adj.querelleur, hargneux, batailleur. quel rogneux ! toujours à l'affût d'une bagarre !de rogne.
s'agrogner
En phonétique : s'agʁoɲ
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
agrogner (s'), agregner (s') v. pr.
- se recroqueviller en s'accroupissant. les gones se sont agrognés derrière la haie.
- au figuré se décourager le pauvre battanchon a eu tant d'ennui de perdre sa femme, qu'il s'est agrogné comme une m... (puitspelu)
patois agrogni, germanique grinan crisper.synonymie : manquer la trailles'agrogner
En phonétique : s'agʁoɲ
Traduction possible : se resserrer
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
Se resserrer en s'accroupissant.
s'agrogner
En phonétique : s'agʁoɲ
Traduction possible : se recroqueviller, se ratatiner, se plisser
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
Une peau qui s’agrogne.
s'ivrogner
En phonétique : s'ivʁoɲ
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
ivrogner (s') v. pr.s'enivrer, se saoûler. ce sapré josé ! toujours après s'ivrogner !rég. fréq. de ivrogne.
s’agrogner
En phonétique : s’agʁoɲ
Traduction possible : se recroqueviller,se ratatiner, se plisser
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
Une peau qui s’agrogne.
cherche rogne
En phonétique : ʃɛʁʃɛ ʁoɲ
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
cherche-rogne s. m. et adj.querelleur. un beau chien ! avec ça pas cherche-rogne, même avec les gattes et les mirons. (salmon)synonymes : rogne
cherche rogne
En phonétique : ʃɛʁʃɛ ʁoɲɛ
Traduction possible : querelleur
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
cherche-rogne s. m. et adj.querelleur. un beau chien ! avec ça pas cherche-rogne, même avec les gattes et les mirons. (salmon)synonymes : rogne
cherche-rogne
En phonétique : ʃɛʁʃɛ-ʁoɲ
Traduction possible : querelleur
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
cherche-rogne s. m. et adj.querelleur. un beau chien ! avec ça pas cherche-rogne, même avec les gattes et les mirons. (salmon)synonymes : rogne