A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M|N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z
trouver votre parler parmi les 2623

Le parler lyonnais

Il y a plus de 2623 mots ou termes lyonnais.

Le parler lyonnais actuel est une variante régionale du français, fortement influencée par le francoprovençal (ou arpitan), dont la langue lyonnaise est un dialecte autrefois parlé dans la ville de Lyon.
Sur Wikipedia.

Certains mots ont plusieurs orthographes ou plusieurs définitions.

sources: Glossaire extrait de la Grand'Côte au Gourguillon (contes Lyonnais des Autrefois), Lugd, Editions lyonnaises d'art et d'histoire, Lyon, 1992.

armanach

En phonétique : aʁmɑ̃aʃ

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

armanach s. m.almanach. l'armanach était un des rares livres que l'on trouvait dans les ménages.régionalisme phonétique.

achâtir

En phonétique : aʃatiʁ

Traduction possible : attirer, amadouer, attendrir, flatter

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

Arrêtes de me faire des caresses de chat.

achâtir

En phonétique : aʃatiʁ

Traduction possible : attirer, amadouer, attendrir, flatter

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

Arrêtes de me faire des caresses de chat.

achatir

En phonétique : aʃatiʁ

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

achâtir v. tr.allécher, attirer par l'appât de la bonne chère. pour achâtir le jules, gn'y a rien comme la crasse de beurre. (puitspelu)patois achati, latin cattus chat.

baché

En phonétique : baʃ

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

bâché adj.habillé. s'utilise dans les expressions bien ou mal bâché. etre si riche et si mal bàché ! (vachet)rég. sém.synonymie : gauné

bachas, bachasse

En phonétique : baʃas, baʃa

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

bachat, bachas ou bachasse s. m.auge en bois ou en pierre placée sous la pompe pour recevoir l'eau, ou pour donner à boire aux animaux. va donc mettre de l'eau dans le bachat pour les cayons . - de la soupe en poudre ? mais alors ça se fait comment ça ? - mais tu sais pas ? tu y mets dans une bachasse, tu mets un peu d'eau, tu tournes avec une cuiller et puis ça y est, c'est fait ! - alors c'est comme les cataplàmes ?(pére craquelin)patois basha, latin baccu.synonymie : bachole.un bachat

bachassée

En phonétique : baʃasɛ

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

bachassée s. f.une grande quantité de nourriture. tu m'as servi une de ces bachassées !de bachas.

bachat

En phonétique : baʃat

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

bachat, bachas ou bachasse s. m.auge en bois ou en pierre placée sous la pompe pour recevoir l'eau, ou pour donner à boire aux animaux. va donc mettre de l'eau dans le bachat pour les cayons . - de la soupe en poudre ? mais alors ça se fait comment ça ? - mais tu sais pas ? tu y mets dans une bachasse, tu mets un peu d'eau, tu tournes avec une cuiller et puis ça y est, c'est fait ! - alors c'est comme les cataplàmes ?(pére craquelin)patois basha, latin baccu.synonymie : bachole.un bachat

bachat

En phonétique : baʃat

Traduction possible : auge

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

qui sert à recueillir de l'eau

bachique

En phonétique : baʃik

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

bachique adj.bizarre, une idée bachique n'est pas une idée d'ivrogne, même si elle est souvent bizarre. avoir du plaisir à piautrer dans la gandouse et à manger de z'iragnes, velà ben des idées bachiques. (vachet)rég. sém. ne vient pas de bacchus.synonymie : ébravagé

bachole

En phonétique : baʃol

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

bachole, bacholle s. f.

  1. auge de bois. va voir si la bachole est encore remplie !
  2. mangeoire des poules.
  3. récipient utilisé pour la cueillette du raisin. les autrefois on utilisait une bachole pour mettre le raisin, aujourd'hui c'est un seau. (vurpas)
latin bascauda, cuvette.synonymie : bachat, benne

bacholle

En phonétique : baʃol

Traduction possible : hotte

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

Tu n'as pas encore rempli ta bacholle de raisin. (pour transporter la terre, la vendange)

bachu, bachut

En phonétique : baʃu, baʃut

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

bachu, bachut s. m.coffre percé de trous, que l'on immerge pour conserver le poisson vivant. dans les autrefois, le bachut était de règle pour les pêcheurs.patois, latin bascauda. bachat.

blaches

En phonétique : blaʃɛ

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

blaches s. f. pl.carex, plantes de zones maraicageuses. ce mot est retrouvé en toponymie. ce terrain est goutteux, gn'a des blaches.

cachemaille

En phonétique : caʃɑ̃ɛl

Traduction possible : tirelire

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

cachemaille s. f.tirelire. généralement en terre cuite et vernissée. qui bien gagne mais beaucoup dépense a pas besoin de cachemaille. (almanach)de cache, latin coacticare et de maille petite monnaie.

cache-guenilles

En phonétique : caʃɛ-guɑ̃ilɛ

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

cache-guenilles s. m.tout vêtement enfilé par-dessus. ten on chapote ! c'est du monde que vient, met ton cache-guenilles avant d'ouvrir.

cachette, cache

En phonétique : caʃɛtɛ, caʃ

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

cachette, cache s. f.jeu de cache-cache. si vous vous ennuyez, les gones, n'avaient qu'à jouer à la cachette !

cachon

En phonétique : caʃɔ̃

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

cachon s. m.

  1. noyau de fruit. les gones s'amusaient à lancer des cachons dans les cornets de descente.
  2. a cachon, en cachette. je vois la simone à cachon car nos familles sont fâchées.
latin coacticare serrer.

coup de ragache

En phonétique : coup dɛ ʁagaʃ

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

ragache (coup de) loc. s.coup de chance, très utilisé aux boules mais pas seulement. par un de ces coups de ragache, i n'est revenu de la guerre.

démachurer

En phonétique : dɛmaʃuʁ

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

démachurer (se) v. pr.se débarbouiller. vous êtes sales comme des cayons ! allez vous démachurer avant de souper !de machuron.

expretion
« Les réponses fournies sont lier au contenu du site et peuvent ne pas couvrir d'autres sujets. »