Le parler lyonnais
Il y a plus de 2623 mots ou termes lyonnais.
Le parler lyonnais actuel est une variante régionale du français, fortement influencée par le francoprovençal (ou arpitan), dont la langue lyonnaise est un dialecte autrefois parlé dans la ville de Lyon.
Sur Wikipedia.
Certains mots ont plusieurs orthographes ou plusieurs définitions.
sources: Glossaire extrait de la Grand'Côte au Gourguillon (contes Lyonnais des Autrefois),
Lugd, Editions lyonnaises d'art et d'histoire, Lyon, 1992.
benazet
En phonétique : bɑ̃azɛt
Traduction possible : benêt.
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
benazet, bénazet s. m. [adj.]benêt. regardez-moi ce grand benazet, il est même pas capable de se trouver une femme !latin benedictus.synonymie : bazut, benatru, bugnasse, bugne, bugnon, caquenano
baraban
En phonétique : baʁabɑ̃
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
baraban s. m.pissenlit, taraxacum officinalis. dent de lion, a donné son nom à une rue. baraban ou dent de lion, c'est tout comme pour la salade !patois barrabas.synonymie : dent de lion, groin d'âne.
baraban
En phonétique : baʁabɑ̃
Traduction possible : pissenlit
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
benne
En phonétique : bɑ̃
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
benne s. f.
- récipient d'osier ou de bois pour déposer les grappes de raisin vendangées. quand les bennes sont pleines, on les emmène au cuvier sur le char. (vurpas)
- huit jours sous une benne, huit jours sans manger. si on te faisait passer huit jours sous une benne, te serais moins difficile !
- mesure ménagère de charbon de 80 kg environ.
régionalisme sémantique. latin benna d'origine gauloise.synonymie : bachole, manger sur les brouillards du rhônebenne
En phonétique : bɑ̃
Traduction possible : récipient en bois pour vendanger
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
Huit jours sous une benne.
banal
En phonétique : bɑ̃al
Traduction possible : four ou moulin communal
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
Les paysans utilisaient le four banal.
benàte
En phonétique : bɑ̃at
Traduction possible : petite benne
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
benâte s. f.petite benne, sorte de benot. tu rempliras une benâte de cerises au verger.latin benedictus.synonymie : benot
benatru
En phonétique : bɑ̃atʁu
Traduction possible : benêt
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
benatru s. m. ou adj.benêt, imbécile, bêta. vous nous traiteriez de benatrus, de grands sifflets de vogue. (amis dans salmon)latin benedictus.synonymie : bazut, benazet, bugnasse, bugne, bugnon, caquenano
bambaner
En phonétique : bɑ̃bɑ̃
Traduction possible : flâner
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
Flâner.
bambane
En phonétique : bɑ̃bɑ̃
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
bambane s. m. [s. f.]
- s. m. individu paresseux et flâneur. si je n'avais pas été un bambane, j'aurais pu être un monsu.
- s. f. action de se bambaner. la bambane, rien de mieux, pour se requinquiller !
français pop. banban boiter, racine onomatopéique bamb.synonymie : bras-neuf, claqueposse, gognand, vachardbambaner
En phonétique : bɑ̃bɑ̃
Traduction possible : flâner
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
Les gones bambanent dans les rues de Lyon.
bambane
En phonétique : bɑ̃bɑ̃
Traduction possible : lent
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
Alors et ton Claudius ? Oh ne m’en parle pas, une vraie bambane !
bamboches
En phonétique : bɑ̃boʃɛ
Traduction possible : pantoufles fourrées
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
bamboches s. f. pl.pantoufles fourrées. les bamboches sont plus pratiques que les charentaises.rég. sém. altération de babouche.
bancane
En phonétique : bɑ̃cɑ̃
Traduction possible : de travers
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
Des fois, on est tout bancane.
bancane, bancanne
En phonétique : bɑ̃cɑ̃ɛ, bɑ̃cɑ̃
Caractéristiques du mot :
- Forme :Pluriel
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
bancane, bancanne adj.qui a les jambes torses, boiteux et plus généralement tout ce qui est tordu. la stéphanie est bancane, mais c'est pas une raison pour être désagréable.rég. phon. altération de bancal.synonymie : encrenillé
benaise
En phonétique : bɑ̃ɛ
Traduction possible : content
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
On nous a fait un compliment, j’en suis tout benaise.
benaise
En phonétique : bɑ̃ɛ
Caractéristiques du mot :
- Forme :Pluriel
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
benaise adj.bien aise, satisfait. après ce bon mâchon, je suis tout benaise, la basane m'en pète !rég. phon. patois benaisi.
benaise
En phonétique : bɑ̃ɛ
Traduction possible : satisfait
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
Bien aise, satisfait.
benaise
En phonétique : bɑ̃ɛ
Traduction possible : bien à l’aise
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
Il est benaise dans son fauteuil.
benet
En phonétique : bɑ̃ɛt
Traduction possible : simple d’esprit
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
Il est un peu benet.