Le parler lyonnais
Il y a plus de 2623 mots ou termes lyonnais.
Le parler lyonnais actuel est une variante régionale du français, fortement influencée par le francoprovençal (ou arpitan), dont la langue lyonnaise est un dialecte autrefois parlé dans la ville de Lyon.
Sur Wikipedia.
Certains mots ont plusieurs orthographes ou plusieurs définitions.
sources: Glossaire extrait de la Grand'Côte au Gourguillon (contes Lyonnais des Autrefois),
Lugd, Editions lyonnaises d'art et d'histoire, Lyon, 1992.
à dieu command
En phonétique : a diø cɔ̃ɑ̃d
Traduction possible : a la grâce de dieu
Caractéristiques du mot :
- Forme :Pluriel
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
dieu command (à)a la grâce de dieu. aller, on s'en va ! a dieu command !
à la jamberote
En phonétique : a la jɑ̃bɛʁotɛ
Traduction possible : a cloche-pied
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
jamberote (à la), jamberotte loc. adv.a cloche-pied. Les filles ont toujours aimé sauter à la jamberote.de gamba rupta.
abergement
En phonétique : abɛʁgɑ̃ɑ̃t
Traduction possible : abri
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
abergement
En phonétique : abɛʁgɑ̃ɑ̃t
Traduction possible : abri
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
abergement
En phonétique : abɛʁgɑ̃ɑ̃t
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
abergement s. m.solin, pièce de zinc entre la cheminée et les tuiles pour empécher les infiltrations. cet'année i va falloir refaire la zinguerie du toit et en particulier les abergements. germanique haribergen.
aboîmer
En phonétique : aboɛ̃
Traduction possible : enjôler
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
Y sait bien emboîmer son monde.
aboimer
En phonétique : aboɛ̃
Traduction possible : enjoler
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
aboimer, emboimer, embouimer v. tr.enjoler. Méfie-toi du gustin, i sait bien embouimer son monde ! De boime.
aboîmer
En phonétique : aboɛ̃
Traduction possible : enjôler
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
Y sait bien emboîmer son monde.
abousement
En phonétique : abousɑ̃ɑ̃t
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
abousement s. m.affaissement. l'abousement de la tour pitra est un évènement célèbre.de abouser.
abousement
En phonétique : abousɑ̃ɑ̃t
Traduction possible : effondrement
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
L’abousement de Fourvière en 1933.
abousement
En phonétique : abousɑ̃ɑ̃t
Traduction possible : effondrement
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
L’abousement de Fourvière en 1933.
académie
En phonétique : acadɛmi
Traduction possible : école vétérinaire
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
T’as emmené ton miron à l’académie ?
académie
En phonétique : acadɛmi
Traduction possible : école vétérinaire
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
académie s. f.école vétérinaire. l'académie, l'hôtel-dieu des chiens et des chats. (puitspelu)rég. sém.
académie
En phonétique : acadɛmi
Traduction possible : école vétérinaire
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
T’as emmené ton miron à l’académie ?
adieu command
En phonétique : adiø cɔ̃ɑ̃d
Traduction possible : se quitter dans de bons termes, au revoir, à tout
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
Allez adieu, gone, à la revoyure.
adieu command
En phonétique : adiø cɔ̃ɑ̃d
Traduction possible : se quitter dans de bons termes, au revoir, à tout
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
Allez adieu, gone, à la revoyure.
agromander
En phonétique : agʁɔ̃ɑ̃d
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
agromander v. tr.réprimander. elle est rentrée à point d'heure et le père l'a agromandé de la belle manière !synonymie : faire vilain
aller en champ
En phonétique : alɛʁ ɑ̃ ʃɑ̃
Traduction possible : aller garder
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
Aller en champ les vaches.
aller en champ
En phonétique : alɛʁ ɑ̃ ʃɑ̃
Traduction possible : mener paître les vaches
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
champ (aller en ... les vaches) loc. v. tr.mener paître les vaches. va voir ton frère, il est allé en champ les vaches. (vurpas)
aller en champ
En phonétique : alɛʁ ɑ̃ ʃɑ̃
Traduction possible : aller garder
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
Aller en champ les vaches.