parler ==>S
A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M|N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z
trouver votre parler parmi les 2623

Le parler lyonnais

Il y a plus de 2623 mots ou termes lyonnais.

Le parler lyonnais actuel est une variante régionale du français, fortement influencée par le francoprovençal (ou arpitan), dont la langue lyonnaise est un dialecte autrefois parlé dans la ville de Lyon.
Sur Wikipedia.

Certains mots ont plusieurs orthographes ou plusieurs définitions.

sources: Glossaire extrait de la Grand'Côte au Gourguillon (contes Lyonnais des Autrefois), Lugd, Editions lyonnaises d'art et d'histoire, Lyon, 1992.

Liste des mots qui commencent par S

se démarpailler

En phonétique : sɛ dɛmaʁpɛl

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

démarpailler (se) v. pr.

  1. se débarrasser. obligé de se bouliguer de droite et de gauche pour se démarpailler de tout ce cuchon de gones... (almanach dans salmon)
  2. se dépêtrer d'un ennui. malgré tous ses ennuis i s'est bien démarpaillé !
  3. restaurer, réparer. le fauteuil du grand est tout abîmé il faudrait le démarpailler.
de marpailler.synonymie : décapiller, désarraper, rabistoquer, rabobillonner, raposticher, rapsoder, reclaveter, remonder

se dépatrouiller

En phonétique : sɛ dɛpatʁoɥil

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

dépatrouiller (se) v. pr.se débrouiller, se tirer d'embarras, se dépatouiller. le pothin s'est enfin dépatrouillé de la catherine, c'est pas trop tôt ! (puitspelu)patois patrolli boue.

se dépotenter

En phonétique : sɛ dɛpotɑ̃t

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

dépotenter (se) v. pr.s'épuiser en efforts. je m'suis dépotenté pour faire plaisir à la bargeoise.latin potens puissant.

se dépouponner

En phonétique : sɛ dɛpoupɔ̃ɛʁ

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

dépouponner (se)devenir grand garçon, perdre son visage de bébé. le gone a ben grandi, i s'est dépouponné.de poupon.

se donner peur

En phonétique : sɛ dɔ̃ɛʁ pøʁ

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

donner peur (se) loc. v.avoir, prendre peur. hier, je m'suis donné peur ! un grand gognand en vélo s'est abousé devant ma voiture !

se draper

En phonétique : sɛ dʁa

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

draper (se) v. pr.feutrer pour les lainages. malgré ta nouvelle lessive, ton pull s'est tout drapé. glissement sémantique.

se droguasser

En phonétique : sɛ dʁoguasɛʁ

Traduction possible : s'enivrer

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

drogasser (se) v. pr.prendre des médicaments de manière abusive, inutilement. par extension on désigne ainsi les produits alimentaires falsifiés. ces vins droguassés vous tapent sur le coqueluchon.de drogue.synonymie : potringuer

se droguasser

En phonétique : sɛ dʁogua

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

drogasser (se) v. pr.prendre des médicaments de manière abusive, inutilement. par extension on désigne ainsi les produits alimentaires falsifiés. ces vins droguassés vous tapent sur le coqueluchon.de drogue.synonymie : potringuer

se faire bicher

En phonétique : sɛ fɛʁɛ biʃ

Traduction possible : se faire prendre

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

Il s’est fait bicher.

se faire de bosses

En phonétique : sɛ fɛʁɛ dɛ bosɛ

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

bosses (se faire de) loc. v.s'amuser. j'entre... dans un coin je vois de jeunesses, je me dis : là on se fait de bosses, ben sûr, faut que j'en soye. (vachet)il ne semble pourtant pas que de se faire des bosses soit particulièrement amusant !synonymie : gigauder, gondiveler

se faire peter la miaille

En phonétique : sɛ fɛʁɛ pɛtɛʁ la miɛl

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

miaille s. f.

  1. joue. avise, la bélonie a sa miaille toute rouge, sa mère te lui a mis un de ces atouts ! y avait une espèce de donzelle là, que je n'connaissais ni des lèvres ni des dents, avec les yeux tout machurés à l'anthracite, avec un tas de peinture sur les miailles...(père craquelin)
  2. se faire peter la miaille, s'embrasser bruyamment. vise ces deux, i sont toujours après se faire peter la miaille.
patois miaille de mine et viaille (joue).synonymie : gaugne, jailles 2 biquer, cocoler, coquer, peter

se fioler

En phonétique : sɛ fiolɛʁ

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

fioler (se)s'enivrer. quèque t'as ? si on peut plus se fioler avec les copains ?patois fiolo, latin phiala coupe à vin.synonymie : s'ivrogner, faire la tamponne

se gourder

En phonétique : sɛ gouʁd

Traduction possible : se noter

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

Gourde-toi bien de ce qu’il a dit.

se gourder

En phonétique : sɛ gouʁd

Traduction possible : se noter

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

Se noter ou mémoriser.

se guérir

En phonétique : sɛ guɛʁiʁ

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

guérir (se) v. pr.se mouiller avec précaution avant de plonger dans l'eau des bèches. des galavards faisaient gicler de l'eau sur les baigneurs qui s'étaient pas encore guéris. rég. sém. et phon. pour s'aguerrir.

se lantibardaner

En phonétique : sɛ lɑ̃tibaʁdɑ̃ɛʁ

Traduction possible : se balader

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

se balader, flâner : lantibardane ou lantibardane pas, t'arriveras toujours quand toi au cimetière

se linger

En phonétique : sɛ lɛ̃g

Traduction possible : constituer son trousseau

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

linger (se) v. pr.constituer son trousseau, son linge. il faut profiter des promotions pour se linger à bon compte.de linge.synonymie : pimper

se manquer

En phonétique : sɛ mɑ̃k

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

manquer (se) v. pr.

  1. faire une maladresse. quand tu soudes, i faut pas te manquer, sinon le travail est fichu.
  2. dire quelque chose qui fâche. avec son copain paul, il s'est manqué et ils se sont fâchés.

se marcourer

En phonétique : sɛ maʁcouʁ

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

marcourer (se) v. pr.se faire du souci, se ronger de chagrin. bah ! s'il fallait se marcourer pour ça !patois se marcouro, oc malcorar mettre en colère.synonymie : chancagner, savoir mal

se margauder

En phonétique : sɛ maʁgod

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

margauder (se) v. pr.se compromettre avec des femmes de mauvaise vie. par ainsi, tu seras pas exposé à te margauder avé c'te chipie. (vachet)de margaude.

expretion
« Les réponses fournies sont lier au contenu du site et peuvent ne pas couvrir d'autres sujets. »