Le parler lyonnais
Il y a plus de 2640 mots ou termes lyonnais.
Le parler lyonnais actuel est une variante régionale du français, fortement influencée par le francoprovençal (ou arpitan), dont la langue lyonnaise est un dialecte autrefois parlé dans la ville de Lyon.
Sur Wikipedia.
Certains mots ont plusieurs orthographes ou plusieurs définitions.
sources: Glossaire extrait de la Grand'Côte au Gourguillon (contes Lyonnais des Autrefois),
Lugd, Editions lyonnaises d'art et d'histoire, Lyon, 1992.
Liste des mots qui commencent par M
mettre de coin
En phonétique : mɛtʁɛ dɛ coɛ̃
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
coin (mettre de) loc. v.mettre de côté de l'argent. tiens, cadet, v'là cent sous. amuse-toi avec et les dépense pas. n'en dis rien à ton père ; il ne sait rien, parce que c'est à cachon et à cha sou que je les ai mis de coin pour toi. (vachet)
meurte
En phonétique : møʁt
Traduction possible : chômage chez les canuts
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
Temps de chômage chez les canuts.
meurte
En phonétique : møʁt
Traduction possible : chômage chez les canuts
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
Les canuts redoutaient les périodes de meurtes.
meuye
En phonétique : møi
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
moye, môye, meuye s. f.tourbillon dans l'eau. i jette dedans la môyele corps du défunt qui nôye. (vachet)patois moya.
miailler
En phonétique : miɛl
Traduction possible : brailler
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
miailler v. intr.brailler, crier pour un enfant. ton mami miaille, il a encore faim !patois miaille de mine et viaille (joue).synonymie : beurler, quincher, tabaser
miaillon
En phonétique : miɛlɔ̃
Traduction possible : jeune enfant
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
miaillon s. m.jeune enfant. faut aller voir une crêche, rien de plus drôle que de voir tous ces petits miaillons. (vachet)de miailler.synonymes : mami
miche
En phonétique : miʃ
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
miche s. f.s'applique à ce pain qu'à paris, pour l'exiguïté de ses dimensions, on appelle petit. marie, tu iras prendre une petite miche. latin micca miette, germanique mik farine.fam.synonymie : flûte, grotte.
mienne
En phonétique : miɑ̃
Traduction possible : le mien
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
mien, -nne pr. poss.le mien pour mon mari et la mienne pour ma femme. le mien est parti de bonne heure à la foire pour acheter un cayon.
migrace
En phonétique : migʁac
Traduction possible : grimace
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
migrace s. f.grimace. arrête de faire des migraces.
milliasse
En phonétique : milia
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
milliasse, millon s. f., s. m.en maçonnerie, les petites pierres utilisées pour caler dans les murs les pierres plus grosses. va me chercher de la milliasse pour boucher le gouillat du chemin. de mille.
mimero
En phonétique : mɛ̃ɛʁo
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
miméro, niméro s. m.numéro. ca s'est passé devant la maison avé les gros mimeros. regionalisme phonétique.
mine
En phonétique : mɛ̃
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
mine s. f.minerai dans les "mines". la mine grasse était riche en cuivre ou en soufre selon les sites.archaïque, mais retrouvé dans mine de plomb.
miné
En phonétique : mɛ̃
Traduction possible : défonçage de terrain
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
minés. m.défonçage de terrain. il va falloir faire un miné pour y mettre des truffes.
mine rave
En phonétique : mɛ̃ɛ ʁav
Traduction possible : mine non utilisée
Caractéristiques du mot :
- Forme :Pluriel
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
rave (mine) adj. se dit d'une mine que l'explosif n'a pas entamée. de l'allemand rauch rébarbatif.
miner
En phonétique : mɛ̃ɛʁ
Traduction possible : défonçage de terrain
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
miner v. intr.défoncer un terrain pour la mise en culture. dans les autrefois on minait au podefer et à la triandine !glissement sémantique.
minon
En phonétique : mɛ̃ɔ̃
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
minon s. m.
- fourrure. savez-vous qui a prêché à vêpres? - non, c'est un m'sieu qui avait une pélerine avé de minon tout z'autour.
- poils pubiens chez la femme. elle avait un maillot si échancré, à la brésilienne i disent, qu'on te lui voyait tout le minon !
de hermine.miole
En phonétique : miol
Traduction possible : moelle
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
miole, miôle s. f.
- moelle chez les animaux. pour faire de bons cardons, il vous faut de la miole.
- miôle lapinière, moelle épinière.
rég. phon. de moelle, latin medulla.miôle lapiniére
En phonétique : miolɛ lapɛ̃iɛʁ
Traduction possible : moelle de lapin
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
miole, miôle s. f.
- moelle chez les animaux. pour faire de bons cardons, il vous faut de la miole.
- miôle lapinière, moelle épinière.
rég. phon. de moelle, latin medulla.mique
En phonétique : mik
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
mique s. f.grande fille un peu niaise et dégingandée. lucie n'est pas très attirante, c'est une grande mique.patois mica, occitan amica.synonymie : fillasse, partusole
miracle
En phonétique : miʁacl
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
miracle s. m.bris important de vaisselle ou d'un matériel onéreux. si te fais pas attention, te vas voir le bon dieu ! - pourquoi don ? paceque te vas faire un miracle avé la pile d'assiettes !rég. sém. et fréq.