Le parler lyonnais
Il y a plus de 2640 mots ou termes lyonnais.
Le parler lyonnais actuel est une variante régionale du français, fortement influencée par le francoprovençal (ou arpitan), dont la langue lyonnaise est un dialecte autrefois parlé dans la ville de Lyon.
Sur Wikipedia.
Certains mots ont plusieurs orthographes ou plusieurs définitions.
sources: Glossaire extrait de la Grand'Côte au Gourguillon (contes Lyonnais des Autrefois),
Lugd, Editions lyonnaises d'art et d'histoire, Lyon, 1992.
à cra
En phonétique : a cʁa
Traduction possible : a bout
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
cras, cra (à) loc. ad .a bout, à toute extrémité. le père vêtard est à cras, i ne gongonne plus. de écraser.
à crapotons
En phonétique : a cʁapotɔ̃s
Traduction possible : a croupetons
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
crapotons (à) loc. adv.a croupetons, à quatre pattes. Jeannot ne reste pas à crapotons, te vas te salir !variante de à croupetons, germanique kruppa gros morceau de bois.
avoir les bas en craquelin
En phonétique : avwaʁ lɛs bas ɑ̃ cʁakɛlɛ̃
Traduction possible : bas non tendus
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
Bas en colonnes torses non tendus.
avoir les bas en craquelin
En phonétique : avwaʁ lɛs bas ɑ̃ cʁakɛlɛ̃
Traduction possible : bas mal tendus
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
Elle porte des bas en craquelin, ce n’est pas très élégant.
crappe
En phonétique : cʁa
Traduction possible : marc de raisin
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
crappe, grappe s. f.marc de raisin. la crappe sert à la distillation de la blanche. de grappe, germ. krappa.synonymie : gêne
crasse
En phonétique : cʁa
Traduction possible : dépôt salé à la surface du beurre fondu.
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
crasse s. f.dépôt salé à la surface du beurre fondu. y a beaucoup de gones qui se lichent les babouines avec la crasse de beurre.glissement sémantique
crase
En phonétique : cʁa
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
crase s. f.creux de terrain, ravin. dans la crase gn'a un pré avec plein de cocus. patois crasa.
craques
En phonétique : cʁakɛ
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
craques s. f. pl.
- fissures qui se produisaient dans le sol par suite des affaissements au-dessus des zones exploitées de la mine de st-pierre-la-palud, et qui servaient ensuite de décharge. les craques se sont agrandies : i z'ont foudroyé.
- décharge publique. la mère jugon n'est rien artisonnée : elle est bonne à mettre aux craques.
de l'allemand krach.craquelin
En phonétique : cʁakɛlɛ̃
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
craquelin s. m.
- pli formé par des chaussettes ou des bas qui glissent. la mère tabard a toujours les bas en craquelins, elle n'est pas soignée.
- pâtisserie pour le petit déjeuner ou le goûter.
rég. sém. pour le 1. germanique craken craquer.crapaud
En phonétique : cʁapod
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
crapaud s. m.défaut de tissage dans une pièce de soie. j'vas rappondre les fils de ta pièce que n'a de z'arbalètes et de crapauds. (vachet)le français ne connait de crapaud comme défaut que pour les diamants. c'est donc un régionalisme par extension.synonymie : pied-failli
décrassoir
En phonétique : dɛcʁaswaʁ
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
décrassoir s. m.linge de maison pour se laver, gant de toilette, essuie-main. les titres, les honneurs, les décorations, c'est souvent le décrasssoir des vilains. (vachet)rég. sém. et fr. pop.synonymie : panaman
être à cras
En phonétique : ɛtʁɛ a cʁa
Traduction possible : être acculé, à cran, au pied du mur
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin