Le parler lyonnais
Il y a plus de 2623 mots ou termes lyonnais.
Le parler lyonnais actuel est une variante régionale du français, fortement influencée par le francoprovençal (ou arpitan), dont la langue lyonnaise est un dialecte autrefois parlé dans la ville de Lyon.
Sur Wikipedia.
Certains mots ont plusieurs orthographes ou plusieurs définitions.
sources: Glossaire extrait de la Grand'Côte au Gourguillon (contes Lyonnais des Autrefois),
Lugd, Editions lyonnaises d'art et d'histoire, Lyon, 1992.
Liste des mots qui commencent par C
chirat
En phonétique : ʃiʁat
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
chirat s. m.tas, amoncellement de pierres. les pierres vont toujours au chirat, l'argent va toujours au riche. (proverbe)gaulois cairn tas de pierre.
chiron
En phonétique : ʃiʁɔ̃
Traduction possible : vers du bois
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
chiron s. m.vers du bois. le veson est aux fruits ce que le chiron est au bois et les artisons au fromage. germanique cheura mite.synonymie : culuit, magnons, moutons, veson
choisir
En phonétique : ʃwaziʁ
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
choisir v. tr.éplucher, monder les légumes et en particulier la salade. il faut bien choisir les haricots verts pour enlever tous les fils.glissement sémantique.synonymie : plucher
chopinaison
En phonétique : ʃopɛ̃ɛsɔ̃
Traduction possible : euverie
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
chopinaison s. f.action de lever le coude, beuverie. de chopinaison en buvaison son nez rosissait de plus en plus.de chopine.
chou
En phonétique : ʃou
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
chou, chou à huile s. m.colza. le chou est bien en fleurs, gn'aura beaucoup d'huile cette année.rég. sém.
chougner, chouigner, chouiner
En phonétique : ʃouɲɛʁ, ʃoɥiɲɛʁ, ʃouɛ̃
Traduction possible : pleurnicher
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
chougner ou chouiner, chouigner v. intr.pleurer en reniflant, pleurnicher. surtout pour les enfants. que que t'as don à chougner, grand caquenano ? (puitspelu) et la glaudia qu'était là, sur ses deux fumerons, qui commençait à chougner ! mais j'y dis qu'est-ce que t'as déjà à te chougner ? j'suis quand même pas encore crevogné ! elle a dit : quand même i faut qu'on fasse venir un merdecin docteur !(père craquelin)patois chouinô, provençal choun porcelet.synonymie : chiailler
chougnerie
En phonétique : ʃouɲɛʁi
Traduction possible : pleurnicherie
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
chougnerie s. f.pleurnicherie.de chougner.
christaudinos
En phonétique : ʃʁistodɛ̃o
Traduction possible : visage maigre
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
Visage long, maigre, mine blême.
christaudinos
En phonétique : ʃʁistodɛ̃o
Traduction possible : visage maigre
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
Il a un air christaudinos aujourd’hui, comme s’il avait perdu du poids.
christaudinos
En phonétique : ʃʁistodɛ̃o
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
christaudinos s. m.individu au visage de christ, long et émacié. un grand déviandé, qu'a z'une figure de christaudinos.(marais dans salmon)
cifelle
En phonétique : cifɛl
Traduction possible : ficelle
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
sifelle, cifelle s. f.ficelle. donne-moi un bout de sifelle pour attacher mes grolles. métathèse populaire de ficelle.
cigogner
En phonétique : cigoɲ
Traduction possible : gigoner
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
cigogner ou sigogner. v. tr.secouer en un mouvement de va-et-vient. il se met à cigogner la porte. (mère cotivet)patois cigogni, de cigogne fr. reg. bascule.
cigroler
En phonétique : cigʁol
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
cigroler ou sigroler. v. tr.
- secouer en tout sens. quand le vent fouilleret cigrolait vos jupons. (bugnard) si j'me rappelle bien, ça commençait à cigroler par dihors. je dis : oh ben mon vieux ! dépêche toi ! i en a qu'attendent !(père craquelin)
- traîner. te vas encore cigroler acque tes copains ?
latin corrotulare avec le préfixe ci-.synonymie : grolasser, traîner la grolecime
En phonétique : cɛ̃
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
cime, cîme s. f.partie supérieure d'un gros objet. la cîme du poulailler. (salmon)synonymes : chapiron
cinquante
En phonétique : cɛ̃kɑ̃t
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
cinquante s. m.cercle de cinquante centimètres pour valider le tir d'une boule. attends pour tirer ! i faut tracer le cinquante.
cintiéme
En phonétique : cɛ̃tiɛm
Caractéristiques du mot :
- Forme :Pluriel
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
cintième ord.cinquième. le père claqueposse vivait dans une suspente au cintième d'une cabiotte à la croix-rousse. régionalisme phonétique.
cire humaine
En phonétique : ciʁɛ hɔ̃ɛ̃
Traduction possible : cérumen
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
cire humaine s. f.cérumen. la cire humaine est une appelation beaucoup plus parlante que cérumen.
cireux
En phonétique : ciʁøks
Caractéristiques du mot :
- Forme :Pluriel
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
cireux adj.se dit des yeux chassieux, qui ont la blépharite. i n'y voit goutte, i n'a les yeux cireux. de cire.synonymie : bagagneux
clapet
En phonétique : clapɛt
Traduction possible : baton de la baratte
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
clapet s. m.baton de la baratte. i serait temps de changer le clapet de la baratte. rég. sém.
clapotons
En phonétique : clapotɔ̃
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
clapotons s. m. pl.
- pieds de mouton, terme de cuisine. une salade de clapotons et un petit verre : quel régal !
- par extension les pieds. c'est dimanche, on va aller se laver les clapotons !
de clapoter.synonymie : agottiau, arpion, piotte