parler ==>C
A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M|N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z
trouver votre parler parmi les 2623

Le parler lyonnais

Il y a plus de 2623 mots ou termes lyonnais.

Le parler lyonnais actuel est une variante régionale du français, fortement influencée par le francoprovençal (ou arpitan), dont la langue lyonnaise est un dialecte autrefois parlé dans la ville de Lyon.
Sur Wikipedia.

Certains mots ont plusieurs orthographes ou plusieurs définitions.

sources: Glossaire extrait de la Grand'Côte au Gourguillon (contes Lyonnais des Autrefois), Lugd, Editions lyonnaises d'art et d'histoire, Lyon, 1992.

Liste des mots qui commencent par C

chirat

En phonétique : ʃiʁat

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

chirat s. m.tas, amoncellement de pierres. les pierres vont toujours au chirat, l'argent va toujours au riche. (proverbe)gaulois cairn tas de pierre.

chiron

En phonétique : ʃiʁɔ̃

Traduction possible : vers du bois

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

chiron s. m.vers du bois. le veson est aux fruits ce que le chiron est au bois et les artisons au fromage. germanique cheura mite.synonymie : culuit, magnons, moutons, veson

choisir

En phonétique : ʃwaziʁ

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

choisir v. tr.éplucher, monder les légumes et en particulier la salade. il faut bien choisir les haricots verts pour enlever tous les fils.glissement sémantique.synonymie : plucher

chopinaison

En phonétique : ʃopɛ̃ɛsɔ̃

Traduction possible : euverie

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

chopinaison s. f.action de lever le coude, beuverie. de chopinaison en buvaison son nez rosissait de plus en plus.de chopine.

chou

En phonétique : ʃou

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

chou, chou à huile s. m.colza. le chou est bien en fleurs, gn'aura beaucoup d'huile cette année.rég. sém.

chougner, chouigner, chouiner

En phonétique : ʃouɲɛʁ, ʃoɥiɲɛʁ, ʃouɛ̃

Traduction possible : pleurnicher

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

chougner ou chouiner, chouigner v. intr.pleurer en reniflant, pleurnicher. surtout pour les enfants. que que t'as don à chougner, grand caquenano ? (puitspelu) et la glaudia qu'était là, sur ses deux fumerons, qui commençait à chougner ! mais j'y dis qu'est-ce que t'as déjà à te chougner ? j'suis quand même pas encore crevogné ! elle a dit : quand même i faut qu'on fasse venir un merdecin docteur !(père craquelin)patois chouinô, provençal choun porcelet.synonymie : chiailler

chougnerie

En phonétique : ʃouɲɛʁi

Traduction possible : pleurnicherie

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

chougnerie s. f.pleurnicherie.de chougner.

christaudinos

En phonétique : ʃʁistodɛ̃o

Traduction possible : visage maigre

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier

Exemple dans phrase:

Visage long, maigre, mine blême.

christaudinos

En phonétique : ʃʁistodɛ̃o

Traduction possible : visage maigre

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

Il a un air christaudinos aujourd’hui, comme s’il avait perdu du poids.

christaudinos

En phonétique : ʃʁistodɛ̃o

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

christaudinos s. m.individu au visage de christ, long et émacié. un grand déviandé, qu'a z'une figure de christaudinos.(marais dans salmon)

cifelle

En phonétique : cifɛl

Traduction possible : ficelle

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

sifelle, cifelle s. f.ficelle. donne-moi un bout de sifelle pour attacher mes grolles. métathèse populaire de ficelle.

cigogner

En phonétique : cigoɲ

Traduction possible : gigoner

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

cigogner ou sigogner. v. tr.secouer en un mouvement de va-et-vient. il se met à cigogner la porte. (mère cotivet)patois cigogni, de cigogne fr. reg. bascule.

cigroler

En phonétique : cigʁol

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

cigroler ou sigroler. v. tr.

  1. secouer en tout sens. quand le vent fouilleret cigrolait vos jupons. (bugnard) si j'me rappelle bien, ça commençait à cigroler par dihors. je dis : oh ben mon vieux ! dépêche toi ! i en a qu'attendent !(père craquelin)
  2. traîner. te vas encore cigroler acque tes copains ?
latin corrotulare avec le préfixe ci-.synonymie : grolasser, traîner la grole

cime

En phonétique : cɛ̃

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

cime, cîme s. f.partie supérieure d'un gros objet. la cîme du poulailler. (salmon)synonymes : chapiron

cinquante

En phonétique : cɛ̃kɑ̃t

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

cinquante s. m.cercle de cinquante centimètres pour valider le tir d'une boule. attends pour tirer ! i faut tracer le cinquante.

cintiéme

En phonétique : cɛ̃tiɛm

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

cintième ord.cinquième. le père claqueposse vivait dans une suspente au cintième d'une cabiotte à la croix-rousse. régionalisme phonétique.

cire humaine

En phonétique : ciʁɛ hɔ̃ɛ̃

Traduction possible : cérumen

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

cire humaine s. f.cérumen. la cire humaine est une appelation beaucoup plus parlante que cérumen.

cireux

En phonétique : ciʁøks

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

cireux adj.se dit des yeux chassieux, qui ont la blépharite. i n'y voit goutte, i n'a les yeux cireux. de cire.synonymie : bagagneux

clapet

En phonétique : clapɛt

Traduction possible : baton de la baratte

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

clapet s. m.baton de la baratte. i serait temps de changer le clapet de la baratte. rég. sém.

clapotons

En phonétique : clapotɔ̃

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

clapotons s. m. pl.

  1. pieds de mouton, terme de cuisine. une salade de clapotons et un petit verre : quel régal !
  2. par extension les pieds. c'est dimanche, on va aller se laver les clapotons !
de clapoter.synonymie : agottiau, arpion, piotte

expretion
« Les réponses fournies sont lier au contenu du site et peuvent ne pas couvrir d'autres sujets. »