Le parler lyonnais
Il y a plus de 2623 mots ou termes lyonnais.
Le parler lyonnais actuel est une variante régionale du français, fortement influencée par le francoprovençal (ou arpitan), dont la langue lyonnaise est un dialecte autrefois parlé dans la ville de Lyon.
Sur Wikipedia.
Certains mots ont plusieurs orthographes ou plusieurs définitions.
sources: Glossaire extrait de la Grand'Côte au Gourguillon (contes Lyonnais des Autrefois),
Lugd, Editions lyonnaises d'art et d'histoire, Lyon, 1992.
Liste des mots qui commencent par E
être d'abonde
En phonétique : ɛtʁɛ d'abɔ̃d
Traduction possible : profiter, être avantageux
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
Ça fait bien d'abonde.
étre d'une âge
En phonétique : ɛtʁɛ d'ɔ̃ɛ ag
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
âge (être d'une) loc. v.etre âgé. le père matthieu, i n'est d'une âge, et pourtant i courate toujours !age est féminin, régionalisme grammatical.
être d'une âge
En phonétique : ɛtʁɛ d'ɔ̃ɛ ag
Traduction possible : être âgé
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
Il est d’une âge, mais ça l'empêche pas de courater.&nnbsp;
étre dans ses avances
En phonétique : ɛtʁɛ dɑ̃s sɛs avɑ̃cɛs
Traduction possible : être en avance
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
avances (être dans ses) loc. v.être en avance. je ne suis pas dans mes avances ! le tramvet était bondé, je suis venu à pied...
étre dans ses avances
En phonétique : ɛtʁɛ dɑ̃s sɛs avɑ̃cɛ
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
avances (être dans ses) loc. v.être en avance. je ne suis pas dans mes avances ! le tramvet était bondé, je suis venu à pied...
être de bon command
En phonétique : ɛtʁɛ dɛ bɔ̃ cɔ̃ɑ̃d
Traduction possible : facile à gouverner
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
Être facile à gouverner.
être de bon command
En phonétique : ɛtʁɛ dɛ bɔ̃ cɔ̃ɑ̃d
Traduction possible : facile à gouverner
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
Ce cheval est de bon command, il suit toutes les indications.
étre de bonne méne
En phonétique : ɛtʁɛ dɛ bɔ̃ɛ mɛnɛ
Traduction possible : être docile
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
mène (être de bonne) loc. v.être docile, facile à commander, de bon command . ... soit de bonne mène sans décesser, agréable jour et nuit. (almanach)latin minare mener.synonymie : aise, bon command, être fait à la commission
étre de manque
En phonétique : ɛtʁɛ dɛ mɑ̃k
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
manque (être de) loc. v.manquer. une colombe écrit à son bon-ami : "depuis ton départ tu m'est de manque".synonymie : faire faute
étre en balan
En phonétique : ɛtʁɛ ɑ̃ balɑ̃
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
balan (être en) loc. v.être indécis, hésiter. il est toujours en balan ! d'abord pour sa carrière entre le barreau et l'armée et maintenant entre la fine et la marion.déverbal de balancer, latin ballare.synonymie : barguigner, carcaveler, catoller, melette
étre en caisse
En phonétique : ɛtʁɛ ɑ̃ cɛ
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
caisse (étre en) loc. v.étre en arrét maladie. maintenant quand vous ètes malade, vous ètes en caisse !de caisse d'assurance maladie.imprimé de la caisse de sécu
étre en dare
En phonétique : ɛtʁɛ ɑ̃ daʁ
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
dare (être en) loc. v.etre en colère. il n'est pas à prendre avec des pincettes, il est en dare. synonymie : être colère
étre été
En phonétique : ɛtʁɛ ɛt
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
être été loc. v.etre allé. je suis été travailler à vaugneray pendant tout l'hiver. rég. gram.
étre fait à la commission
En phonétique : ɛtʁɛ fɛt a la cɔ̃iziɔ̃
Traduction possible : avoir bon caractère
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
commission (être fait à la) loc. v.avoir bon caractère, être obéissant. elle portait la culotte et lui était fait à la commission. synonymie : être de bon command
être trempé
En phonétique : ɛtʁɛ tʁɑ̃pɛ
Traduction possible : être mouiller
Caractéristiques du mot :
- Forme :Pluriel
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
être mouillé par la pluie
étre vermine
En phonétique : ɛtʁɛ vɛʁmɛ̃
Traduction possible : être méchant
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
vermine (être) loc. v.être méchant. je ne sais pas ce que les gones ont dans le casaquin aujourd'hui ! ce qu'ils sont vermines !
étroubles
En phonétique : ɛtʁoublɛ
Traduction possible : champ moissonné couvert de chaumes
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
étroubles s. f. pl.champ moissonné couvert de chaumes. dans les étroubles on peut glaner quelques épis.patois étrobla, latin stipula chaume.quand les foins sont ramassés, il reste les étroubles.
eusses
En phonétique : øsɛ
Caractéristiques du mot :
- Forme :Pluriel
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
eusses pron.eux. quand i z'ont pris le train pour trévoux, i z'ont emmenés avec eusses de quoi manger un rien : sauc', grattons etc... des congelés ? en sachets ? ca doit être pour les ceusses qui n'en ont pas chez eusses !(père craquelin)rég. phon. et pop.
eux z'autres
En phonétique : øks z'otʁɛ
Caractéristiques du mot :
- Forme :Pluriel
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
autresexplétif employé très fréquement avec les pronoms, nous, vous et eux. te ferais mieux de rentrer avéqu'eux z'autres, sinon aveque nous autres te devra t'ascensionner en haut du crest.
évier
En phonétique : ɛviɛʁ
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
évier s. m.pièce où se trouve l'évier : cuisine ou souillarde. pierre a passé son dimanche à bougrasser dans l'évier, soit disant pour mettre des étagères.rég. sém.synonymie : souillarde