parler ==>P
A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M|N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z
trouver votre parler parmi les 2623

Le parler lyonnais

Il y a plus de 2623 mots ou termes lyonnais.

Le parler lyonnais actuel est une variante régionale du français, fortement influencée par le francoprovençal (ou arpitan), dont la langue lyonnaise est un dialecte autrefois parlé dans la ville de Lyon.
Sur Wikipedia.

Certains mots ont plusieurs orthographes ou plusieurs définitions.

sources: Glossaire extrait de la Grand'Côte au Gourguillon (contes Lyonnais des Autrefois), Lugd, Editions lyonnaises d'art et d'histoire, Lyon, 1992.

Liste des mots qui commencent par P

peter

En phonétique : pɛtɛʁ

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

peter v.

  1. casser, péter. i n'a encore p'té ses lunettes et ça va coûter cher !
  2. peter la miaille, embrasser. chenuses colombes, pour cette nouvelle année, j'vous pete la miaille. les neveux étaient là, sur le quai, qui nous attendaient... i nous font peter la miaille... i nous disent - allez tonton et tata, vous avez fait bon voyage ? on va vous emmener vous bambanner dans la capitale ! (père craquelin)
  3. peter l'école, faire l'école buissonnière. dans les beaux jours, nous petions l'école pour aller aux bèches.
  4. pete qui a peur, se dit lorsque l'on entreprend une action osée. entendu à charbonnières : pete la peur, j'mise tout sû le noir !
  5. a ... heures pétante, à ... heures exactement. je viendrais prendre mon loyer à cinq heures pétantes et tachez moyen d'y être !
rég. fréq.synonymie : biquer, cocoler, coquer, se faire peter la miaille

péter la miaille

En phonétique : pɛtɛʁ la miɛl

Traduction possible : embrasser

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

embrasser

peter les agottiaux

En phonétique : pɛtɛʁ lɛs agotioks

Traduction possible : nager

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

Les gones vont se faire peter les agottiaux en Saône.

peter les agottiaux

En phonétique : pɛtɛʁ lɛs agotioks

Traduction possible : nager

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

Les gones vont se faire peter les agottiaux en Saône.

péteux

En phonétique : pɛtøks

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

péteux adj.prétentieux, excessivement fier. pourquoi auguste i met ses habits de dimanche tous les jours ? parce que c'est rien qu'un péteux !synonymie : bouâme.

petite rave

En phonétique : pɛtitɛ ʁav

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

petite rave s. f.radis.semblent employés à égalité avec radis.petite rave

petites herbes

En phonétique : pɛtitɛs hɛʁbɛ

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

herbes (petites) s. f. pl.ce qu'ailleurs on nomme les fines herbes. guite, te mettras de petites herbes dans la salade.quelques petites herbes.

pétouge

En phonétique : pɛtoug

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

pétouge s. f.

  1. maladie, santé précaire. le pôv' joseph a mauvaise santé ! toujours la pétouge !
  2. ennuis de l'entourage liés à la maladie. rends-toi malade et c'est moi qui aurait la pétouge ! (puitspelu)
patois pétougi, de pétouger faire de l'acharnement thérapeutique du latin peditare piétiner.synonymie : bocon

pétouger

En phonétique : pɛtoug

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

pétouger v. tr.soigner quelqu'un avec acharnement. elle pétouge son mari, elle lui donne trop de médicaments. (vurpas)patois, latin peditare piétiner.

pétre

En phonétique : pɛtʁɛ

Traduction possible : ventre

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

pîtreestomac, ventre. on se cognait le pitre avé de bon gigots. (vachet)rég. sém.synonymie : estôme

pétrufiance

En phonétique : pɛtʁufiɑ̃c

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

pétrufiance s. f.état d'une personne pétrifiée. leur abord li causa une pétrufiance... (puispelu)le mot n'existe pas en français, la pétrification ayant un autre sens, cf. pétrufié.

pétrufié

En phonétique : pɛtʁufiɛ

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

pétrufié adj.se dit de quelqu'un de pétrifié. la favette l'avait pétrufié. altération de pétrifier, cf. pétrufiance.

phare

En phonétique : faʁ

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

phare s. m.fourneau, poêle à charbon. faudra voir à changer l'phare, la plaque est fendue. grec pharos phare et peut-être de far sigle pour fonderie et ateliers du rhône.

philosomie

En phonétique : filosɔ̃i

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

philosomie s. f.physionomie. - t'as vu le père sucrate ? i se prends pas pour une crotte de chien ! - pour sûr, avé sa philosomie i s'prend pour l'pipa aristate !

phoque

En phonétique : fok

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

phoque (je suis) loc. v.je suffoque. aque ce rapiamus que réclame du 20%, je suis phoque !

phormacien

En phonétique : foʁmaciɑ̃

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

phormacien s. m.pharmacien. le phormacien n'a pas voulu me donner de l'eau d'ânon.synonymie : potringueur

pia

En phonétique : pia

Traduction possible : morceau

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

pia, pias, piatpièce, morceau, chiffon. un caraco avec des piats de partout. (almanach dans salmon)synonymie : petas

piaf

En phonétique : piaf

Traduction possible : oiseau

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

appellation populaire des moineaux, ou d'autres petits oiseaux mal identifiés. S'utilise aussi pour parler d'enfant.

piaille

En phonétique : piɛl

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

piaille s. f.

  1. piaillerie.
  2. marmaille. et velà le pauvre avèque sa piaille que crie à s'en égosiller.
déverbal de piailler.synonymie : incameaux

piapiater

En phonétique : piapiat

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

piapiater v. intr.commérer, médire. et la julie qu'est enceinte jusqu'aux quinquets, qu'est-ce qu'elles n'ont piapiaté la-dessus !de piapias.synonymie : bajafler, cancorner, patrigoter

expretion
« Les réponses fournies sont lier au contenu du site et peuvent ne pas couvrir d'autres sujets. »