Le parler lyonnais
Il y a plus de 2623 mots ou termes lyonnais.
Le parler lyonnais actuel est une variante régionale du français, fortement influencée par le francoprovençal (ou arpitan), dont la langue lyonnaise est un dialecte autrefois parlé dans la ville de Lyon.
Sur Wikipedia.
Certains mots ont plusieurs orthographes ou plusieurs définitions.
sources: Glossaire extrait de la Grand'Côte au Gourguillon (contes Lyonnais des Autrefois),
Lugd, Editions lyonnaises d'art et d'histoire, Lyon, 1992.
Liste des mots qui commencent par R
remonte
En phonétique : ʁɑ̃ɔ̃t
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
remonte s. m.remontée d'une rivière. après la décize, la remonte !rég. fréq. .synonymie : modecontraire : décize.
remoucher
En phonétique : ʁɑ̃ouʃɛʁ
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
remoucher v. tr.moucher quelqu'un, le remettre à sa place. oh ! il a l'air ben tranquille comme ça, mais je l'ai vu remoucher le jeanjean, je ne vous dis que ça !
remouiller
En phonétique : ʁɑ̃oɥilɛʁ
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
remouiller v. intr.se couvrir d'humidité, suer. ... les gens que remouillent de transpirance. (mère cottivet dans salmon)
remuage
En phonétique : ʁɑ̃uag
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
remuage s. m.
- déménagement ou grand chamboulement. pour embellir lyon, çà a été un de ces remuages !
- pélerinage. pour celui de saint-jacques-de-compostelle c'est en effet un grand déménagement. on va d'abord partir pour le-puy-en-velay en remuage avant de poursuivre sur saint-jacques-de-compostelle.
de remuer.remué de germain
En phonétique : ʁɑ̃uɛ dɛ gɛʁmɛ̃
Caractéristiques du mot :
- Forme :Pluriel
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
remué de germain loc. adj.issu de germain. lui et le pétrus sont remués de germains, ils z'ont fait les cent-dix-neuf coups ensemble.
remuer
En phonétique : ʁɑ̃uɛʁ
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
remuer ou se remuer v. intr. ou pr.déménager. reposez vous bien, car demain on se remue !glissement sémantique, latin mutare.synonymie : débagager, décabaner
rencogner
En phonétique : ʁɑ̃coɲɛʁ
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
rencogner v.
- tr. isoler, écarter. j'ai pris mon costume du dimanche... histoire de rencogner les embêtements de l'existence.
- pr. se cacher dans un coin. il est allé se rencogner pour cacher sa honte.
rencontre
En phonétique : ʁɑ̃cɔ̃tʁ
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
rencontre s. m.rencontre. j'avais hâte de le revoir, je suis allé à son rencontre, quai du bon-rencontre. masculin, régionalisme grammatical.
rencontrer
En phonétique : ʁɑ̃cɔ̃tʁɛʁ
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
rencontrer loc. v.
- rencontrer (bien ou mal), réussir bien ou mal. gontrand a monté une affaire de distribution de spiritueux, mais il a mal rencontré.
- ca ne s'est pas rencontré, ça n'a pas eu lieu, même par hasard. j'aurais ben marié une fille du pays, mais ouâtt ! ça n's'est pas rencontré !
l'acception 2 est française peu usitée.rendre
En phonétique : ʁɑ̃dʁ
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
rendre v. intr.rapporter la pièce que l'on a tissé à la fabrique. j'aurais quelques pécuniaux, demain j'irais rendre.
rendre son royaume
En phonétique : ʁɑ̃dʁɛ sɔ̃ ʁwaaɔ̃
Traduction possible : vomir
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
Rendre son royaume loc. v.vomir. À la vue de cette cuisine, à chaque instant, on avait envie de rendre son royaume. Synonymie : dégailler
renquiller
En phonétique : ʁɑ̃kilɛʁ
Traduction possible : remettre en place
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
renquiller v. tr.remettre en place.
renucler
En phonétique : ʁɑ̃ucl
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
renucler v. r.regarder, apercevoir. quand je suis en réflexion, je crois renucler son visage. (vachet) vous savez ben, celui la même qui venait nous renucler qu'une fois par an, et encore à huit heures du soir. (père craquelin)rég. phon. par altération de reluquer.synonymie : apincher, arregarder, aviser, reluquer
repapilloter
En phonétique : ʁɛpapilot
Traduction possible : requinquer
Caractéristiques du mot :
réparer
En phonétique : ʁɛpaʁɛʁ
Traduction possible : attraper
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
apparer, réparer v. tr.bloquer, attraper un objet lancé. tiens ! un abricot ! appare-le moi !rég. sém. et phon. de parer.synonymie : agrapper
replat
En phonétique : ʁɛplat
Traduction possible : terrain plat dans les collines
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
replat s. m.terrain plat dans les collines. heureusement que sur le sentier de vaugneray vers le col de malval y a des replats ! car ailleurs ça monte !
reprin
En phonétique : ʁɛpʁɛ̃
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
reprin s. m.son qui contient encore de la farine. le pain de reprin n'est pas bien bon !patois.
reprocher
En phonétique : ʁɛpʁoʃɛʁ
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
reprocher v. tr.provoquer des renvois digestifs. si l'ail te reproche, t'as qu'à pas en prendre. (almanach)rég. sém.synonymes : craindre
requinquillé
En phonétique : ʁɛkɛ̃kilɛ
Caractéristiques du mot :
- Forme :Pluriel
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
requinquillé adj.
- racorni, recroquevillé. il était requinquillé dans son coin et ne disait mot.
- revitalisé, requinqué. un p'tit coup de quina et le velà requinquillé !
patois requinquilli, altération de requinquer, du vieux français reclinquer.ressauter
En phonétique : ʁɛzotɛʁ
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
ressauter v. intr.tréssauter, trésaillir. la bélonie est venue par derrière, sans bruit alors que je lichais un coup d'arquambuse : elle m'a fait ressauter.