parler ==>E
A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M|N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z
trouver votre parler parmi les 2623

Le parler lyonnais

Il y a plus de 2623 mots ou termes lyonnais.

Le parler lyonnais actuel est une variante régionale du français, fortement influencée par le francoprovençal (ou arpitan), dont la langue lyonnaise est un dialecte autrefois parlé dans la ville de Lyon.
Sur Wikipedia.

Certains mots ont plusieurs orthographes ou plusieurs définitions.

sources: Glossaire extrait de la Grand'Côte au Gourguillon (contes Lyonnais des Autrefois), Lugd, Editions lyonnaises d'art et d'histoire, Lyon, 1992.

Liste des mots qui commencent par E

engueuler

En phonétique : ɑ̃guølɛʁ

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

engueuler v. tr.faire une entaille en gueule de loup pour l'assemblage du boisage des galeries.régionalisme sémantique, de gueule.

engueuseur

En phonétique : ɑ̃guøsøʁ

Traduction possible : séducteur

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

engueuseur s. m.baratineur, séducteur. ma fille, disait la bonne mère painchaud, ne croit pas les engueuseurs. quand te leur aura donné un pain sur la fournée, i voudront plus acheter le four. (puitspelu)du vieux français induiseur.

enguiller

En phonétique : ɑ̃gɥil

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

enguiller v. tr.fixer un robinet sur le fausset d'un tonneau. il ne faut pas enguiller un trop petit robinet. de guille.

enquelin

En phonétique : ɑ̃kɛlɛ̃

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

enquelin s. m.voisin, habitant du même immeuble. par extension ami. qu'on se soûle avé de z'enquelins, je le comprends, mais tout seul ! (puitspelu)latin inquilinus locataire.

enquiller

En phonétique : ɑ̃kilɛʁ

Traduction possible : enfiler une rue

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

enquillerv. tr.enfiler une rue. vous enquillez la rue mercière et vous aurez tout un cuchon de bouchons.de quille, origine argotique ancienne.

enrayer

En phonétique : ɑ̃ʁɛɛʁ

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

enrayer v. intr.démarrer le travail. comme disait un canut, le plus dur c'est d'enrayer.patois enreyi faire le premier sillon.

enronché

En phonétique : ɑ̃ʁɔ̃ʃɛ

Traduction possible : enroué

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

enronché adj.enroué. hier au soir avec les amis, on a chanté, on a braillé et ce matin je suis tout enronché.patois inronchi, latin roncare ronfler.

ensauvager

En phonétique : ɑ̃zovagɛʁ

Traduction possible : faire fuir un animal en criant

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

sauvager, ensauvager v. tr.faire fuir un animal en criant. les chats faisaient un ramage ; mais un ramage ! alors je les ai ensauvagés. (théâtre guignol)latin sylvaticus.

entendoir

En phonétique : ɑ̃tɑ̃dwaʁ

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

entendoir s. m.esprit, ême. l'entendoir amène le pain à la mâchoire. (proverbe)synonymie : ême

enter

En phonétique : ɑ̃tɛʁ

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

enter des bas loc. v.remplacer les pieds des bas en conservant les jambes. les bourgeoises coupent les pieds et en tricotent d'autres ; elles entent des bas, elles greffent des pieds jeunes sur de vieilles jambes. (vachet)patois enter et français enter greffer.synonymie : pétasser, rabistoquer, rapetasser

entétation

En phonétique : ɑ̃tɛtatiɔ̃

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

entêtation s. m.entêtement. nous étions sur le point d'être ablagés de tous côtés par l'entêtation de ces z'hargneux de fédérés. (vachet)

entre deux

En phonétique : ɑ̃tʁɛ døks

Traduction possible : mitoyen

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

entre deux loc. prep.mitoyen. i faudra bien poner pour le mur entre deux.

entremi

En phonétique : ɑ̃tʁɑ̃i

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

entremi prep.au milieu de, entre nous. entremi glaudius, j'ai du mal à supporter le bourgeois...patois, latin intermedius au milieu.

entrepris

En phonétique : ɑ̃tʁɛpʁi

Traduction possible : embarrassé

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

entrepris adj.embarrassé, qui ne sais que faire. au début le jules était tout entrepris avec le mami, mais ensuite il était benaise de le cocoler.latin prehendere.

entrer gendre

En phonétique : ɑ̃tʁɛʁ gɑ̃ʁ

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

gendre (entrer) loc. v.habiter chez ses beaux parents. entrer gendre c'est un moyen d'épargner les escalins mais c'est point canant !

entretiendre

En phonétique : ɑ̃tʁɛtiɑ̃ʁ

Traduction possible : entretenir

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

entretiendre v. tr.entretenir. pour entretiendre une maison faut avoir des pécuniaux !régularisation de entretenir.

épaissir les sanques

En phonétique : ɛpɛziʁ lɛs sɑ̃kɛ

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

épaissir les sanques loc. v.une maladie typiquement féminine et croix-roussienne à la nosologie mal définie. quand ta fenotte s'épaissit les sanques, faut l'airer pour lui fouetter les sanques.

épatrouillant

En phonétique : ɛpatʁoɥilɑ̃t

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

épatrouillant adj.étonnant, fantastique, formidable. c'est épatrouillant comme le glaude est capable d'engloutir dans une bourdifaille !

épiller

En phonétique : ɛpil

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

épiller v. intr.éclore. les cacous sont prêts d'épiller, va donc voir !patois épulli, latin expellere expulser.

épillocher

En phonétique : ɛpiloʃ

Traduction possible : décortiquer

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

dépillocher, épillocher, pillocher v. tr.décortiquer, peler avec minutie. i faut pas dépillocher les langues de chat, ça fait venir de postumes. patois depella, latin pilleum chiffon.

expretion
« Les réponses fournies sont lier au contenu du site et peuvent ne pas couvrir d'autres sujets. »