Le parler lyonnais
Il y a plus de 2475 mots ou termes lyonnais.
Le parler lyonnais actuel est une variante régionale du français, fortement influencée par le francoprovençal (ou arpitan), dont la langue lyonnaise est un dialecte autrefois parlé dans la ville de Lyon.
Sur Wikipedia.
Certains mots ont plusieurs orthographes ou plusieurs définitions.
Liste des mots qui commencent par S
s'abader
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
abader (s') v. pr.
- s'enfuir, décaniller. il en profite pour s'abader. (vurpas)
- par extension, se donner du bon temps. depuis qu'il est revenu de son armée, il s'abade !
patois abadé. latin batare ètre ouvert.synonymie: escanner.s'abouser
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
abouser (s') v. pr.s'écrouler, tomber dans la bouse. elle débaroule la tête la première et elle s'abouse à plein-ventre devant l'ermite. (almanach)patois abosâ, latin bovacea bouse.synonymie: aboucher, faire un patacul.
s'abstiendre
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
abstiendre (s') v. pr.s'abstenir. dans le doute, il vaut mieux s'abstiendre. (salmon)régularisation abusive.
s'acasser, s'accasser
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
accasser (s'), acasser (s') v. pr.
- s'accroupir. les gamins s'accassent derrière les buissons, ils sont à cacaboson.
- se laisser aller par terre de fatigue. je n'en puis plus, je m'acasse. (puitspelu)
patois s'acassi, latin coactiare, presser ensemble.s'accutir
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
acutir (s'), accutir (s') v. pr.
- s'asseoir. elle a de quoi s'accutir !
- devenir acuti, mollasson. peu à peu i s'est acuti, i fait plus rien !
de acuti.synonymie: 1 assire (s'), poser sa viande.s'acutir
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
acutir (s'), accutir (s') v. pr.
- s'asseoir. elle a de quoi s'accutir !
- devenir acuti, mollasson. peu à peu i s'est acuti, i fait plus rien !
de acuti.synonymie: 1 assire (s'), poser sa viande.s'agregner
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
agrogner (s'), agregner (s') v. pr.
- se recroqueviller en s'accroupissant. les gones se sont agrognés derrière la haie.
- au figuré se décourager le pauvre battanchon a eu tant d'ennui de perdre sa femme, qu'il s'est agrogné comme une m... (puitspelu)
patois agrogni, germanique grinan crisper.synonymie :manquer la traille.s'agrober
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
agrober (s') v. pr.se blottir, s'accroupir. ils s'agrobaient dans un placard pour que ça s'entende moins loin. (salmon)patois agrobo se ramasser, se blottir, germanique kruppa gros morceau de bois.synonymie : s'accasser, s'agrobogner.
s'agrobogner
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
agrobogner (s') v. pr.se blottir, s'accroupir. i n'est tout agrobogné sur son fauteuil du dépuis que sa fenotte est défuntée.synonymie : s'agrober.
s'agrogner
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
agrogner (s'), agregner (s') v. pr.
- se recroqueviller en s'accroupissant. les gones se sont agrognés derrière la haie.
- au figuré se décourager le pauvre battanchon a eu tant d'ennui de perdre sa femme, qu'il s'est agrogné comme une m... (puitspelu)
patois agrogni, germanique grinan crisper.synonymie : manquer la traille.s'airer
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
airer v. tr.aérer. ca sent le faganat ici, faut m'airer c'te suspente !rég. pho. vieux français airer
s'applater
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
applater (s') v. pr.s'étaler de tout son long. il a glissé sur la cadette et s'est applaté ben franc.de plat, latin plattus.
s'ascensionner
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
ascensionner (s') v. pr.grimper, se hisser au sommet et pas seulement d'une montagne... la télé ne marche plus, je vais m'ascensionner pour voir l'antenne sur le toit. plus fréquent en lyonnais qu'en français.
s'assir, s'assire
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
assire (s'), assir (s') v. pr.s'asseoir. ah ! que je suis donc lasse ! comme j'avais besoin de m'assir ! (vachet)régularisation abusive de s'asseoir.synonymie: acutir (s'), poser sa viande.
s'éboyer
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
éboyer (s') v. pr.s'éventrer, crever de rire. a tant que faire, vaut mieux s'éboyer de rire que se manger les sangs. (almanach)patois ébolli, latin botulus boyau.synonymie: s'éclaper.
s'éclener
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
éclener (s') v. pr.se dit d'un tonneau qui se disjoint. dans la vinification à la grecque, on laisse les tonneaux au soleil et au gel, mais il arrive qu'ils s'éclènent.patois éclèno.
s'économiser
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
économiser (s') v. pr.travailler très modérement, en épargnant sa peine. le père est en pleine forme, faut dire qu'il s'est économisé toute sa vie.
s'empatrouiller
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
empatrouiller (s') v. pr.s'enliser. gn'avait une telle margagne qu'on s'est empatrouillé jusqu'aux dents !de patrouille.
s'en rentourner
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
rentourner (s'en) v. pr.s'en retourner. bande de frouillons ! je ne veux plus jouer avec vous , je m'en rentourne chez moi !variation phonétique.
s'en voir
Traduction possible : avoir du mal
Caractéristiques du mot :
- Forme :Pluriel
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
avoir du mal à faire quelque chose. Il s'en est vu
s'engreger , s'engregier
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
engreger (s'), engregier (s') v. pr.s'accrocher, s'ancrer. les malheurs se sont engregiés chez nous comme la pedouille dans une chavasse.
s'ensauver
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
ensauver (s') v. pr.se sauver. on s'ensauve tous vers le quai, en courant tant qu'on avait de jambes. (almanach)variation régionale.synonymie: enaller
s'entrabucher
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
entrabucher (s') v. pr.trébucher. il s'est entrabuché et s'est fait sauter un nerf.altération de trébucher.
s'envenir
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
envenir (s') v. pr.venir. envenez-vous donc, on fera un petit mâchon.synonymie: amèner sa viande
s'escaner
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
caner, escaner (s'), escanner (s') v. intr., pr.fuire, reculer ou céder devant une menace, une difficulté. i faut être cogne-mou pour s'escaner devant sa femme.pop. patois s'escano, latin canna roseau.synonymie: abader.
s'ivrogner
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
ivrogner (s') v. pr.s'enivrer, se saoûler. ce sapré josé ! toujours après s'ivrogner !rég. fréq. de ivrogne.
sabodet
Traduction possible : saucisson à cuire
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
sabodet s. m.saucisson à cuire. la fine nous a fait du sabodet avé de pommes-terre au four pour le dîner. synonymie: jesus, rosette.
saboulée
Traduction possible : raclée
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
saboulée s. f.raclée, rouste, par extension une sévère remontrance. te mérites une bonne saboulée avec la patte-mouille !français sabouler tancer, latin boula.synonymie: rouste, singotte.
sache
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
sache s. f.grand sac. n'oublie pas de prendre une sache, pour aller au marchè.patois sachi, latin saccus sac.synonymie: boge, cabas, saque.le conte du marichau de fer en patois
sade
Caractéristiques du mot :
- Forme :Pluriel
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
sade adj.savoureux, doux avec une notion de salubrité. les poires à l'orientale avé de z'épices et du sirop de sucre sont bien sades. latin sapidum.
salade
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
salade s. f.
- salade cuite, macédoine. en entrée i gn'aura de la salade cuite.
- salade chaude, tranches de viande froide panées et re-cuisinées. ce soir on refera le bouilli en salade chaude et on se lichera les babouines !
rég. sém.saleté pareille
Traduction possible : salsepareille
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
saleté pareille s. f.salsepareille (smilax aspera). i se sont chauchés et i me revient aque le picou plein de sang ! ousque j'ai mis la saleté pareille !altération drôle.
salsifis
Traduction possible : tresse de cheveux
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
salsifis s. m.tresse de cheveux, en particulier celle de guignol. le salsifis de guignol lui donne une allure bien caractéristique.
saltimbanque
Traduction possible : artiste de rue
Caractéristiques du mot :
- Forme :Pluriel
- Genre : Masculin
salutance
Traduction possible : salutation
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
salutance s. f.salutation. accordez-moi de mettre à vos pieds toutes mes salutances. (vachet)altération populaire de salutation.
sampille
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
sampille s. f.guenille. catherin, tu devrais changer de sampilles, allons en ville t'acheter des chemises.patois peilli, latin pilleum.synonymie: mandrille, pendrille.
sampiller
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
sampiller v. tr.
- déchirer, mettre en guenilles. le vent était si fort que le drapeau a été tout sampillé.
- mettre en désordre. avé leur amis, i z'ont tout sampillé la maison !
- agresser, se battre. on se sampille, on se cigogne. (mère cotivet)
patois sampilli, latin pilleum feutre.synonymie: 1 dépillandrer, charpiller, 3 chaucher.sampillerie
Traduction possible : saloperie
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
sampillerie s. f.
- saloperie. ces communisses, ma'me battandier, c'est ben de la sampillerie de monde. (bugnard)
- interj. zut, m... sampillerie ! ma goye est cassée.
de sampille.synonymie : 1 sansouillerie, 2 rave.sandrouille
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
sandrouille s. f.souillon, sans soin. guite t'es une vraie sandrouille ! te vas approprier ta chambre ! de sandrouiller.synonymie:gassouillon.
sandrouiller
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
sandrouiller v. tr; ou intr.
- patauger, barbotter dans l'eau sale. ce mami est toujours sale, i fait rien que sandrouiller.
- laisser abimer, salir. t'es pas soigneux, tu sandrouilles tes affaires.
patois sandrolli, de drouilles et préfixe san-.synonymie: 1 barfouiller, bassouiller, gabouiller, gadrouiller, graboter, sandrouiller, sansouiller, 2 abistrogner, briffer, dauber, marpailler, petafiner.sanger
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
sanger v. tr.changer. fannie, j'aimerai que tu sanges de linge avant la buye.rég. phon. début de mot en ch transformé en s.
sanque
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
sanque s. m.sang. c'est la sturpéfaction de la surprise que l'y a tourné les sanques. (vachet)rég. gram. et phon., souvent employé au pluriell'orthographe ne fait que souligner le g très sonore.
sansipoter
Traduction possible : émouvoir
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
sansipoter, sensipoter v. tr.émouvoir. rien que la pensée de vous voir vous escaner, ça me sensipote tout. (chanay dans salmon)de sens et tripoter ?
sansouille
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
sansouille s. f.terme injurieux pour personne sale. vieille sansouille ! te crois pas qu'il est temps de te ranger et de te mettre à tes orges ? déverbal de sansouiller.synonymie: barfouillon.
sansouiller
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
sansouiller v. intr.barboter dans la boue liquide, sandrouiller. qui donc que fera la soupe, si les fenottes vont se sansouiller dans l'impolitique ? (vachet)patois sansolli, latin solium baquet + préfixe san-.synonymie: sandrouiller.
sansouillerie
Traduction possible : saloperie
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
sansouillerie s. f.saleté, saloperie. dans les journeaux, on ne trouve plus que des sansouilleries.de sansouiller.synonymie : sampillerie.
sapine
Traduction possible : petite barque
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
sapine s. f.petite barque servant surtout au transport du sable. les sapines faisaient partie du paysage lyonnais. arch. de sapin matière première de leur construction.synonymie : penelle.
sapré
Traduction possible : sacré
Caractéristiques du mot :
- Forme :Pluriel
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
sapré adj.altération de sacré. sapré bon guieu de bon guieu !régionalisme phonétique.
saque
Traduction possible : sac
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
saque s. f.poche, féminin de sac. mon grand venait souvent avec une saque de bons. patois saca, latin saccus sac.synonymie: boge, cabas, sache.
sarabouler
Traduction possible : frapper
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
saraboulerfrapper, cogner. mes moulinets de picarlat pour sarabouler et chapoter su les omoplates. (almanach dans salmon)de saboulée.synonymie: bronquer, poquer.
sarmenter
Traduction possible : ramasser les sarments
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
sarmenter v. tr.ramasser les sarments. il faut aller sarmenter les chaponnières. patois sarmento.
sarron
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
sarron s. m.sciure de bois. le charron avait plein de sarron qu'il enflammait pour rougir les fers des roues de char.patois sarron, latin seitare scier.
saturation
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
saturation s. f.neutralisation des eaux acides de la mine et par extension le local où a lieu cette opération.
sauc'
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
sauc', sausse s. m.saucisson. rég. fréq. (le lyonnais étant un grand mangeur de sauc' ). raccourci familier de saucisson.
saucissonnier
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
saucissonnier s. m.charcutier. c'est un vrai saucissonnier, il embosse lui-même ses sabodets.
sausse
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
sauc', sausse s. m.saucisson. rég. fréq. (le lyonnais étant un grand mangeur de sauc' ). raccourci familier de saucisson.
sauter un nerf
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
nerf s. m.dans les expressions :
- se faire sauter un nerf, se faire une entorse, une foulure. je vais chez le rhabilleur, je me suis fait sauter un nerf.
- avoir les nerfs croisés sur l'estomac, avoir le trac. anne n'a pas eu son certificat, mais c'est parce qu'elle avait les nerfs croisés sur l'estomac.
sauvager
Traduction possible : faire fuir un animal en criant
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
sauvager, ensauvager v. tr.faire fuir un animal en criant. les chats faisaient un ramage ; mais un ramage ! alors je les ai ensauvagés. (théâtre guignol)latin sylvaticus.
savoir à dire
Traduction possible : faire savoir
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
savoir à dire loc. v.faire savoir. on vous saura à dire si votre candidature est retenue.
savoir mal
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
savoir mal v. imp.
- éprouver du regret de l'absence de quelqu'un. vous partez ? il me saura mal de votre absence. (vachet)
- faire du souci, de la peine. ca me sait mal de la savoir avec ce grand gognand de joseph.
synonymie: se marcourer.scier
Traduction possible : vent froid et vif
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
scier v. tr.action du vent qui est froid et vif. le matinal est bien froid : ça scie.rég. sém.
se bambaner
Traduction possible : se balader
Caractéristiques du mot :
- Forme :Pluriel
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
Flâner avec volupté ou lentement. Ex : Trabouler en se lantibardanent. On dit aussi " se bambaner".
se benaiser
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
benaiser (se) v. pr.se mettre bien à l'aise, profiter du bien-être. profitez de ce que vous allez mieux pour vous benaiser. (vachet)de benaise.
se benouiller
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
benouiller (se) v. pr.se mouiller avec de l'eau pas très propre. t'as pas fini de te benouiller ?patois benolli de baigner ?
se bicher
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
bicher v.
- pr. se disputer. ces deux-là sont tout le temps en train de se bicher. (vurpas)
- tr. goûter, mordiller. la chatte garde la ratière et agriffe les rats avant même qu'i z'oyont pu bicher le troc de bacon.
- tr. pêcher. demain on va bicher alors si te veux venir tâche moyen d'être sage !
- tr. attraper. le pipa a biché la grippe, on ne le verra pas d'ici un moment.
patois bichi.synonymie: 2 sentir un goût, 3 aller à la guiche.se bourrer le fusil
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
fusil (se bourrer le) loc. v.le fusil étant l'estomac, c'est faire un bon mâchon. a la noce, i s'est bourré le fusil à n'en faire péter la culasse. synonymie: bien faire.
se bourrer le fusil
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
fusil (se bourrer le) loc. v.le fusil étant l'estomac, c'est faire un bon mâchon. a la noce, i s'est bourré le fusil à n'en faire péter la culasse. synonymie: bien faire.
se branler
Traduction possible : se balancer
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
branler (se) v. pr.se balancer.
se cacabugner
Traduction possible : se blottir
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
cacabugner (se) v. pr.se blottir. le buvanvin grimpe dans la suspente, se cacabugne dans le lit. (mère cottivet chez salmon)de cacaboson.synonymie : s'agrober, se capier.
se cagnarder
Traduction possible : se chauffer au soleil
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
cagnarder (se) v. pr.se chauffer au soleil. le grand passe ses tantôts à se cagnarder. de cagne.
se décabaner
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
décabaner (se) v. pr.déménager ou changer de place. toine s' trouve benaise à francheville, i veut pas se décabaner.synonymie: débagager, remuer.
se dégueniller
Traduction possible : se dépécher
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
dégueniller (se) v. pr.se dépécher comme on est pressé de sortir de ses guenilles. mon mari, il faut toujours que je le déguenille pour le faire lever ! (puitspelu)
se démachurer
Traduction possible : se débarbouiller
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
démachurer (se) v. pr.se débarbouiller. vous êtes sales comme des cayons ! allez vous démachurer avant de souper !de machuron.
se démachurer
Traduction possible : se débarbouiller
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
démachurer (se) v. pr.se débarbouiller. vous êtes sales comme des cayons ! allez vous démachurer avant de souper !de machuron.
se démangogner ,se démangonner
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
démangoner (se), démangogner (se) v. pr.se disloquer. au cirque, on a vu de z'artistes que se démangonaient !patois demangoni, grec manganon mauvais tour.
se démarpailler
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
démarpailler (se) v. pr.
- se débarrasser. obligé de se bouliguer de droite et de gauche pour se démarpailler de tout ce cuchon de gones... (almanach dans salmon)
- se dépêtrer d'un ennui. malgré tous ses ennuis i s'est bien démarpaillé !
- restaurer, réparer. le fauteuil du grand est tout abîmé il faudrait le démarpailler.
de marpailler.synonymie: 1 décapiller, 2 désarraper, 3 rabistoquer, rabobillonner, raposticher, rapsoder, reclaveter, remonder.se dépatrouiller
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
dépatrouiller (se) v. pr.se débrouiller, se tirer d'embarras, se dépatouiller. le pothin s'est enfin dépatrouillé de la catherine, c'est pas trop tôt ! (puitspelu)patois patrolli boue.
se dépotenter
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
dépotenter (se) v. pr.s'épuiser en efforts. je m'suis dépotenté pour faire plaisir à la bargeoise.latin potens puissant.
se dépouponner
Caractéristiques du mot :
- Forme :Pluriel
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
dépouponner (se)devenir grand garçon, perdre son visage de bébé. le gone a ben grandi, i s'est dépouponné.de poupon.
se donner peur
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
donner peur (se) loc. v.avoir, prendre peur. hier, je m'suis donné peur ! un grand gognand en vélo s'est abousé devant ma voiture !
se draper
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
draper (se) v. pr.feutrer pour les lainages. malgré ta nouvelle lessive, ton pull s'est tout drapé. glissement sémantique.
se droguasser
Traduction possible : s'enivrer
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
drogasser (se) v. pr.prendre des médicaments de manière abusive, inutilement. par extension on désigne ainsi les produits alimentaires falsifiés. ces vins droguassés vous tapent sur le coqueluchon.de drogue.synonymie: potringuer.
se droguasser
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
drogasser (se) v. pr.prendre des médicaments de manière abusive, inutilement. par extension on désigne ainsi les produits alimentaires falsifiés. ces vins droguassés vous tapent sur le coqueluchon.de drogue.synonymie: potringuer.
se faire de bosses
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
bosses (se faire de) loc. v.s'amuser. j'entre... dans un coin je vois de jeunesses, je me dis : là on se fait de bosses, ben sûr, faut que j'en soye. (vachet)il ne semble pourtant pas que de se faire des bosses soit particulièrement amusant !synonymie: gigauder, gondiveler.
se faire peter la miaille
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
miaille s. f.
- joue. avise, la bélonie a sa miaille toute rouge, sa mère te lui a mis un de ces atouts ! y avait une espèce de donzelle là, que je n'connaissais ni des lèvres ni des dents, avec les yeux tout machurés à l'anthracite, avec un tas de peinture sur les miailles...(père craquelin)
- se faire peter la miaille, s'embrasser bruyamment. vise ces deux, i sont toujours après se faire peter la miaille.
patois miaille de mine et viaille (joue).synonymie: 1 gaugne, jailles 2 biquer, cocoler, coquer, peter.se fioler
Caractéristiques du mot :
- Forme :Pluriel
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
fioler (se)s'enivrer. quèque t'as ? si on peut plus se fioler avec les copains ?patois fiolo, latin phiala coupe à vin.synonymie: s'ivrogner, faire la tamponne.
se guérir
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
guérir (se) v. pr.se mouiller avec précaution avant de plonger dans l'eau des bèches. des galavards faisaient gicler de l'eau sur les baigneurs qui s'étaient pas encore guéris. rég. sém. et phon. pour s'aguerrir.
se lantibardaner
Traduction possible : se balader
Caractéristiques du mot :
- Forme :Pluriel
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
se balader, flâner : lantibardane ou lantibardane pas, t'arriveras toujours quand toi au cimetière
se linger
Traduction possible : constituer son trousseau
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
linger (se) v. pr.constituer son trousseau, son linge. il faut profiter des promotions pour se linger à bon compte.de linge.synonymie: pimper.
se manquer
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
manquer (se) v. pr.
- faire une maladresse. quand tu soudes, i faut pas te manquer, sinon le travail est fichu.
- dire quelque chose qui fâche. avec son copain paul, il s'est manqué et ils se sont fâchés.
se marcourer
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
marcourer (se) v. pr.se faire du souci, se ronger de chagrin. bah ! s'il fallait se marcourer pour ça !patois se marcouro, oc malcorar mettre en colère.synonymie: chancagner, savoir mal.
se margauder
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
margauder (se) v. pr.se compromettre avec des femmes de mauvaise vie. par ainsi, tu seras pas exposé à te margauder avé c'te chipie. (vachet)de margaude.
se marubler
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
marubler (se) v. pr.se marubler le casaquin, se creuser la tête, réfléchir. le père godailles i n'a beau se marubler le casaquin, i se souvient pas d'avoir vendu son cayon, il était trop buve !synonymie: broger.
se mettre de neuf
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
mettre de neuf (se) loc. v.s'habiller de vêtements neuf, étrenner des vêtements. pour le mariage du glaude tu te mettras de neuf, i faut que le monde nous croyent à l'aise.
se mettre en sale
Traduction possible : se mettre en vêtement sale
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
sale (se mettre en) loc. v.mettre des vêtements de maison ou de travail pour ne pas salir ceux de sortie. dès que je reviens du travail, je me mets en sale et je bricole bien plan-plan.
se mettre sur ses trente-six
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
trente-six (se mettre sur ses) loc. v.se mettre sur son trente et un. pour la noce, i s'était mis sur ses trente-six. les français se mettent sur leur trente et un ! encore un nombre qui n'est pas stable d'une région à l'autre.
se mistifriser
Traduction possible : se pomponner
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
mistifriser, mystifriser (se)se pomponner, se faire beau (belle). nous allons nous relinger, nous mistifriser. (mère cotivet dans salmon)patois, de mist (doux, élégant) + frisé.
se moucher à la parisienne
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
moucher v. tr.
- voler. hier, à la vogue je m'suis fait moucher mon porte-escalins.
- attraper, prendre. te veux donc moucher le bocon, grande bugne ! (almanach dans salmon)
- se moucher à la parisienne, se moucher dans les doigts. le père morvelle n'est pas rien appétissant, il se mouche toujours à la parisienne.
rég. sém.synonymie: 1 passer par vaise, 2 agrapper, arrapper.se mystifriser
Traduction possible : se pomponner
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
mistifriser, mystifriser (se)se pomponner, se faire beau (belle). nous allons nous relinger, nous mistifriser. (mère cotivet dans salmon)patois, de mist (doux, élégant) + frisé.
se palayer
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
palayer (se) v. pr.se luxer un membre. en soulevant le benot, je m'suis palayé l'épaule !patois se palayi, latin spatula épaule.
se penser
Traduction possible : penser
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
penser (se) v. pr.penser. je me pense comme ça que le lycée, faudrait le trimballer en rue bouteille. (vachet)patois se pensa.
se rapapilloter
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
repapilloter, rapapilloter v. tr.
- guérir, recouvrer la santé. il a maladié longtemps mais le velà repapilloté. (puitspelu)
- se refaire une beauté, se requinquer. elle s'est si tellement repapillotée qu'on voit pas qu'elle est dans ses cinquante !
latin papilio.synonymie: remonder.se rédimer
Traduction possible : se restreindre
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
rédimer (se) v. pr.restreindre ses dépenses, prendre un train de vie plus modeste. le benoît est à la retraite, il va falloir se rédimer !patois redimo, de dîme.
se rédimer
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
rédimer (se) v. pr.restreindre ses dépenses, prendre un train de vie plus modeste. le benoît est à la retraite, il va falloir se rédimer !patois redimo, de dîme.
se réflexionner, se réflectionner
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
reflexionner, reflectionner (se) v. pr.réfléchir. i me donnait mal à la caboche rien qu'à le regarder se réflexionner. très logiquement de réflexion.synonymie: broger.
se relinger
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
relinger (se) v. pr.se changer, se rhabiller. alors, on s'est relingé, on s'est mis de neuf... et puis nous v'la partis ! (père craquelin)
se remuer
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
remuer ou se remuer v. intr. ou pr.déménager. reposez vous bien, car demain on se remue !glissement sémantique, latin mutare.synonymie: débagager, décabaner.
se renvenir
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
renvenir (se) v. pr.revenir. en se renvenant de la pêche, i z'ont acheté du poisson chez la guite !synonymie:reviendre.
se revenger
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
revenger (se) v. pr.prendre sa revanche, se venger. t'en fais pas ! je vais me revenger !latin vindicare vaincre.
se soreiller
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
soreiller (se) v. pr.se chauffer au soleil. t'as vu le grand ? oui, il est après se soreiller.patois soreilli, de soleil.synonymie: acagnarder.
se trouver de
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
trouver de (se) v. pr.advenir. si vous vous trouvez de descendre, montez don' !
se viauter
Traduction possible : se vautrer
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
viauter (se) v. pr.se vautrer. il est bon à rien, il passe son temps à se viauter dans un fauteuil. (vurpas)de vautrer, latin volutulare.
se viauter
Traduction possible : se vautrer
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
viauter (se) v. pr.se vautrer. il est bon à rien, il passe son temps à se viauter dans un fauteuil. (vurpas)de vautrer, latin volutulare.
secret de la liaude
Traduction possible : secret de polichinelle
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
liaude (secret de la) loc. s.secret de polichinelle. - sais-tu que le joachim va marier la anto ? - pour sûr : c'est le secret de la liaude, toute la plate en parle !
seille, seillote
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
seille, seillote, seyote s. f.seau en bois, aujourd'hui plastique. tu versera les eaux grasses dans la seille, et tu iras la vider.mot français tout particuliérement usité. patois silli, latin situla seau.synonymes : siau.seille
semanchette
Traduction possible : manchettes
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
sémanchettes s. f. pl.manchettes, lustrines.altération de manchettes.
sembler
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
sembler v. tr.ressembler à. c'est étonnant comme il semble son frère : on dirait deux biessons. rég. sém.synonymie: donner d'air.
sens devant dimanche
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
sens devant dimanche loc. adv.sens devant derrière. le père pochon n'a plus trop sa tête à lui : il met sa veste sens devant dimanche.viendrait du patois sandi davant dimanchi, samedi avant dimanche, à une époque ou l'on faisait commencer la semaine le dimanche.
sensipoter
Traduction possible : émouvoir
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
sansipoter, sensipoter v. tr.émouvoir. rien que la pensée de vous voir vous escaner, ça me sensipote tout. (chanay dans salmon)de sens et tripoter ?
sentir un goût
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
goût (sentir un) loc. v.goûter. ben ma fenotte quèque t'as mis dans la soupe de gaudes ? elle sent un drôle de goût !
septantaine
Traduction possible : soixante-dix
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
septantaine s. f.soixante-dix ans. déjà la septantaine et encore vert comme un jeune homme !latin septuaginta.
septante
Traduction possible : soixante-dix
Caractéristiques du mot :
- Forme :Pluriel
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
septante num.soixante-dix. septante est plus logique. le grand a fêté ses septantes et il a poussé un peu trop sur le riquiqui !arch. latin septuaginta.et la belgique
serve
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
serve s. f.mare. la serve derrière la ferme permet d'avoir de l'eau l'été, elle sert de boutasse.patois serva, latin servare conserver.synonymie : boutasse, pêchure.
seulement
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
seulement adv.seulement qu'à : explétif pour renforcer le que. s'il le fait de retour, te n'a seulement qu'à me prévenir !
sévelée
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
sévelée s. f.haie. il l'arregardait à travers la sévelée quand elle prenait son bain. (vachet)patois sevilo, latin saepes haie.
seyote
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
seille, seillote, seyote s. f.seau en bois, aujourd'hui plastique. tu versera les eaux grasses dans la seille, et tu iras la vider.mot français tout particuliérement usité. patois silli, latin situla seau.synonymes : siau.seille
si
Caractéristiques du mot :
- Forme :Pluriel
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
si
- conj. si que, que si. si conditionnel. si que le père n'est pas rentré il faudra voir chez ses copains.
- adv. si tant. si quantitatif. il n'y a point si tant belle rose, qu'elle ne devienne gratte-cul. (bugnard)
- adv. si tellement. si quantitatif. il est si tellement rapiat qu'il a peur d'user ses grolles en marchant !
- adv. si tant tellement. si quantitatif. pour sa fête i avait si tant tellement de monde que la cadolle en était cafie !
rég. gram.si au cas oû
Caractéristiques du mot :
- Forme :Pluriel
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
si au cas où loc. conj.si, au cas où. si au cas où la bélonie revient, te lui diras que je veux pû la voir !locution pléonasmique.
siarde
Traduction possible : baguette de bois
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
siarde s. f.baguette de bois.patois syorda.
siau
Traduction possible : seau
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
siau s. m.seau. la manette du siau est cassée. régionalismr phonétique.synonymes : seille.
sibérer
Traduction possible : neiger en tourbillonnant
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
sibérer v. intr.neiger en tourbillonnant, faire du blizzard. quel temps ! la neige rentre partout, il sibère !
sicoti, sicotti
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
sicoti, sicotis, sicotti, sicottis s. m.vacarme. les passants ne commencent à faire du sicotti que lorsqu'ils reçoivent les boules sur leur bugne... (almanach)latin succutere, ébranler.synonymie: varai.
sicotter
Traduction possible : se remuer
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
sicotter v. intr. et pr.remuer, se remuer. i faudra ben se sicotter si on veut rentrer tout le foin avant ce soir. de sicoti, anciennement action de remuer.synonymie : bouliguer.
sifelle
Traduction possible : ficelle
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
sifelle, cifelle s. f.ficelle. donne-moi un bout de sifelle pour attacher mes grolles. métathèse populaire de ficelle.
sigogner
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
cigogner ou sigogner. v. tr.secouer en un mouvement de va-et-vient. il se met à cigogner la porte. (mère cotivet)patois cigogni, de cigogne fr. reg. bascule.
sigroler
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
cigroler ou sigroler. v. tr.
- secouer en tout sens. quand le vent fouilleret cigrolait vos jupons. (bugnard) si j'me rappelle bien, ça commençait à cigroler par dihors. je dis : oh ben mon vieux ! dépêche toi ! i en a qu'attendent !(père craquelin)
- traîner. te vas encore cigroler acque tes copains ?
latin corrotulare avec le préfixe ci-.synonymie: 2 grolasser, traîner la grole..singlée
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
singlée s. f.pluie, averse. avec c'te singlée fait pas bien bon sortir. de cingler ?synonymie : radée, singotte.
singotte
Traduction possible : averse
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
singotte s. f.
- averse. il a tombé une telle singotte que la bélonie est toute trempe.
- correction, raclée. si tu continues, tu vas avoir une de ces singottes ! (vurpas)
de sanguette seringue.synonymie: 1 bourrée, radée, singlée, 2 rouste, saboulée.sirop de cadavre
Traduction possible : sirop de calabre
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
sirop de cadavre s. m.sirop de calabre, réalisé à partir d'un alcoolat de zestes de citron. aque du sirop de cadavre t'es tranquille pour passer l'hiver !rég. phon.
socane
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
socane s. f.sorte de pain perdu à base de vin sucré. en revenant de la chine à vaux-en-velin, il faisait si froid que la suzon nous a fait une bonne socane.latin sucus suc.synonymie: coque.
soigner
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
soigner v. tr.guetter, épier. j'avais un ami qu'était à cacabozon, derrière un bouteroue (protection, d'un porche contre les roues des voitures) de bec de gaz, pour soigner ça qu'allait se passer. (almanach dans salmon)glissement sémantique, patois, germanique sunni souci.synonymie: aguincher, apincher.
sonner les cloches
Traduction possible : dormir
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
cloches (faire sonner les) loc. v.dormir. quand on veut faire sonner les cloches la nuit venue. (mère cotivet chez salmon)régionalisme sémantique.
sorcilége
Traduction possible : sortilège
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
sorcilège s. m.sortilège. vos chelus me fascinent comme un sorcilège !altération de sortilège sur sorcier.
soucarre
Traduction possible : aisselles
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
soucarre s. f.dessous de bras, pièces mises sous les aisselles. je mettrai des soucarres à ton chemisier, tu transpires tellement.latin quadrare mettre au carré.
souci (prendre du)
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
souci s. m. et loc. v.
- prendre du souci, partir, quitter une réception. il est ben temps de prendre du souci, y a du chemin à faire !
- faire souci, inquiéter. ca me fait souci de la voir acque la pétouge !
synonymie: 1 se débagager, décaniller, moder 2 se marcourer le menillon, tirer peine.souillarde
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
souillarde s. f.réduit attenant à la cuisine contenant l'évier. la souillarde n'est pas la pièce préférée des sandrouilles ! elle va, elle vient, entre la souillarde et la suspente, un coup de patte par ci, un coup de patte par là ! faut qu'ça brille ! vous savez dans notre casine on f'rait presqu'un mâchon parterre ! oh ! ça reluit de tous les côtés ! (craquelin)patois souillarda, latin solium baquet.synonymie: évier.
souper
Caractéristiques du mot :
- Forme :Pluriel
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
souper
- s. m. dîner. quèqu't'as fait pour le souper ? y en aura ben pour le glaudius qu'est avé moi !
- v. intr. prendre le dîner, dîner. i fait tard, vite on va souper et après on ira faire une p'tite viron.
fam.sous-tasse
Traduction possible : soucoupe
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
sous-tasse s. f.soucoupe. y a plus beaucoup de sous-tasses, marie ! tu as la main ben malheureuse !
souster
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
souster v. tr.
- soutenir au cartes. mais enfin, il fallait souster avec ton roi !
- aider. s'il n'avait pas été sousté de son associé, c'est un pied-failli qui lui pendait au nez !
latin substare.soyeux
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
soyeux s. m.fabricant de soieries. c'est lui qui donnait du travail au canut. qui don qu'i sont, ces gens en vagnotte que se promène ? oh ! c'est rien, c'est des soyeux ! (puitspelu)fr. tech.synonymie: fabricant.
sur les brouillards du rhone
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
brouillards (sur les * du rhône) loc. adv.locution négative.
- manger sur les brouillards du rhône. jeûner, sauter un repas, se serrer la ceinture. si tu n'aimes pas ta soupe, t'as qu'à aller manger sur les brouillards du rhône !
- habiter sur les brouillards du rhône. etre sans domicile. c'est un pasrien qui habite sur les brouillards du rhône.
- une hypothèque sur les brouillards du rhône. hypothèque peu sure. i n'a donné sa cambuse comme caution, mais c'est une hypothèque sur les brouillards du rhône.
surchotter
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
surchotter v. tr., intr. ou pr.chuchoter. ma fille est joliment plantée... ton claude est un beau garçon... eh ben t'a pas remarqué... i se surchottent... (vachet)rég. phon.
surlouer
Traduction possible : sous-louer
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
surlouer v. tr.sous-louer. ma cambuse, elle n'est pas bien grande mais je veux bien te la surlouer. rég. phon.
suspente
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
suspente s. f.
- soupente où dormait le canut. je couche sus une suspente du côté des écommuns. (marionnette dans salmon)
- chambre. alors, la glaudia elle monte à la suspente et pis elle se met en tenue de nuit... - vous savez ces petits trucs tout transparent - enfin, moi, j'peux pas y bornicler, puisque j'dors !
rég. phon.synonymie: 2 cabiotte,jacobine .