parler ==>D
A |B |C |D |E |F |G |H |I |J |K |L |M |N |O |P |Q |R |S |T |U |V |W |X |Y |Z
trouver votre parler parmi les 2475

Le parler lyonnais

Il y a plus de 2475 mots ou termes lyonnais.

Le parler lyonnais actuel est une variante régionale du français, fortement influencée par le francoprovençal (ou arpitan), dont la langue lyonnaise est un dialecte autrefois parlé dans la ville de Lyon.
Sur Wikipedia.

Certains mots ont plusieurs orthographes ou plusieurs définitions.

Liste des mots qui commencent par D

d'abord

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

abord (d') adv.bientôt. avoir d'abord fait, avoir bientôt fini. d'abord après mon dîner, j'ai sentu qu'y gn'avait quèque chose qui mebouliguait la ventraille. (puitspelu)rég. sém.

d'affile

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

affile (d') loc. adv.d'affilée. i n'a rien mangé durant sept jours d'affile. rég. phon.

d'aise (plus [moins] )

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

aise (plus [moins] d') loc. adj.plus [moins] facile. y a plus d'aise à boire le beaujolais qu'à le vendanger !synonymie: bon command, bonne mène.

dada

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

dada s. m.jeune homme à intelligence un peu courte, dadais. le jeanjean n'est pas méchant, c'est un dada. altération de dadais.synonymie: babian.

daille

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

daille s. f.faux. la daille est encore utilisée pour faucher les toutes petites surfaces difficiles d'accès.patois dailli, latin dacula faux.

damoche

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

damoche s. f.femme du peuple qui veut qu'on la prenne pour une dame. la terminaison fait penser à moche : est-ce la dame ou la prétention qui n'est pas belle ? elle s'en croit, mais ce n'est qu'une damoche. (vurpas)

damotte

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

damotte s. f.

  1. femme. les damottes et les damoches avaient sorti leurs plus beaux atours.
  2. epouse. le gone avait bien d'infection pour sa damotte. (mère cottivet dans salmon)
synonymie : 1 canante, fenotte.

dans demi-heure

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

demi-heure (dans) loc. prep.dans une demi-heure. dans demi-heure le spectacle de guignol commence ! prenez vite vos billets !suppression de l'article une.

darbon

Traduction possible : taupe

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

darbon s. m.taupe. le terrain fera un joli potager quand on aura chassé les darbons.patois, préroman darbo taupe.

dargnier

Traduction possible : derrière

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

darnié, dargnié, dernier

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

darnié, dargnié, dernier s. m., adv.

  1. s. m. derrière, arrière. il a une cambuse au cintième sur le darnié.
  2. s. m. derrière, fondement. l'affaire était si grosse qu'il en est tombé sur son darnié. oh ben c'te température, moi vous pensez, j'osais même pas y rebiquer. j'arrivais déjà tout juste à r'poser mon darnier sur mon bardanier, alors... (père craquelin)
  3. adv. derrière. a l'arrivée du mari, il s'est caché darnié le sofa.
rég. phon.

Darnier

Traduction possible : Derrière

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

Derrière. Demeurer sur son darnier, pour rester assis.

daube

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

daube s. f.

  1. mauvaise viande, carne. tu appelles ça de la couare ? moi j'appelle ça de la daube !
  2. tout matériel de mauvaise qualité. c'est pas cher mais leur matériel c'est de la daube.

dauber

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

dauber v. tr.détériorer, abîmer. p'pa ! i m'a tout daubé ma voiture téléguidée !de daube.synonymie: abistrogner, briffer, marpailler, petafiner, sandrouiller.

davantque

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

davant que loc. prep.avant. il faut toujours aller chez son marchand davant que d'aller chez les canantes. (puitspelu)

de

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

de det. ou prep.

  1. det. du, de la, de les et ...de. elle rote de fiageolles et se parpe le cropion. (vachet)
  2. a, devant un verbe. c'est du bon monde qui travaillent comme des massacres et sur lesquels il n'y a rien de dire. (almanach)
synonymie: 2 en.

de besoin

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

besoin (de) loc. s.besoin, nécessaire. i vient de me refuser cinq cents francs, qui m'étaient de besoin pour entrer dans une belle place.la présence du déterminant de est archaïque et vicieuse.

de bisangoin

Traduction possible : de travers

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

bisangoin, bizangoin, bisencoin (de) loc. adv.de travers. vise le toine, il va tout de bisangoin.latin bis cuneus coin.synonymie: de cambre, de gaviole.

de bon command

Traduction possible : facile à vivre

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

command (de bon) loc. adj.facile à vivre, à gouverner on dit que les gens de bon command sont un peu mollasses. (puitspelu)de commander.synonymie: aise, être fait à la commission, bonne mène.

de bon command

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

command (de bon) loc. adj.facile à vivre, à gouverner on dit que les gens de bon command sont un peu mollasses. (puitspelu)de commander.synonymie: aise, être fait à la commission, bonne mène.

de cambre

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

cambre (de) loc. adv.de travers. tout marchera de cambre ou s'en ira de bizangoin. synonymes : de bisangoin, de gaviole.

de collagne

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

collagne (de) loc. adv.ensemble, en association. quand on s'accommode pas ensemble, faut pas marcher de collagne. (almanach)patois quelogne, probablement de colle.

de course

Traduction possible : immédiatement

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

course (de) loc. adv.rapidement, immédiatement. père lambin allez chercher le merdecin de course, ma femme a la petouge ! synonymie: courate, à la galope, rondo.

de gaviole

Traduction possible : de traviole

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

gaviole (de) loc. adv.de travers, de traviole. il est rentré en marchant de gaviole. (théâtre de guignol)latin gaba gosier, et influence de traviole.synonymie: de bisangoin, de cambre.

de gaviole

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

gaviole (de) loc. adv.de travers, de traviole. il est rentré en marchant de gaviole. (théâtre de guignol)latin gaba gosier, et influence de traviole.synonymie: de bisangoin, de cambre.

de jouir

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

jouir (de) v. tr.se rendre maître de, diriger. ce sale gone nous fait tourner en bourrique, pas moyen d'en jouir. (puitspelu)glissement sémantique.

de mieux

Traduction possible : de plus

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

mieux (de) loc. adv.de plus. le père michaud a quinze hectares mais le josé en a cinq de mieux.

de ranche

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

ranche (de) loc. adv.en rang. allez les enfants mettez vous de ranche avant d'entrer en classe !patois ranchi, germanique ring anneau.

de retour

Traduction possible : a nouveau

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

retour (de) loc. adv.a nouveau. sapré gustin, marié de retour !

de tout partout

Traduction possible : de partout

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

partout (de tout) loc. adv.de partout. des touristes ? maintenant, il en vient de tout partout !

de vieux

Traduction possible : très longtemps

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

vieux (de) loc. adv.très longtemps. c'est de vieux que le père lumignon i liche !

débagager

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

débagager (se) v. pr.déménager, déguerpir, partir. on doit de l'argent partout, il est temps de se débagager. synonymie: décabaner, décaniller, moder, prendre du souci, remuer.

débarouler

Traduction possible : dégringoler

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

dégringoler, faire une chute, par exemple dans un escalier : Elle a fait une galavanchée, et elle a débaroulé les escayers d'la Grand'Côte

débelloire

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

dubelloire ou débelloire. s. f.cafetière en terre de grès, avec passoire de même nature, inventée par du belloy. le café qui est dans la dubelloire est ben meilleur que celui de la cafetière ! sur le coin du fourneau, elle laisse toujours à côté du coquemar, la dubelloire. oui ! manière que si quelqu'un i vient à l'improviste, qu'on s'attendait pas, ben on lui paiera toujours une petite tasse de café ! savez ça que c'est !vient de du belloy.

débuter

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

débuter, débutter v. tr.dégager les tiges d'une plante de la butte de terre que l'on y a mise. il va être temps de débutter les pommes de terre.

decadécaniller

Traduction possible : se sauver

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

décaler

Traduction possible : maigrir

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

décaler v. intr.diminuer, maigrir, être sur le point de mourir. le jules a bien décalé depuis un mois, i va mal !pop. patois décalo.

décamoter

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

décamotter, décamoter v. tr.démêler, désagréger et par extension perdre en intensité. t'as bien décalé mais ton rhume se décamotte !patois décamotto, latin squama écaille.synonymie: décatonner.

décancaner, décancanner

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

décancaner. décancanner, ou détrancaner, détrancanner. v. intr.

  1. détraquer une machine, dérégler. j'te dis que c'est tout détrancanné ! - oh ! si on y met une petite goutte d'huile et pis un coup de manivelle !(père craquelin)
  2. avoir l'esprit qui se dérange. utilisé surtout au part. passé. la grande est tout décancanée, il faudra se décider à l'envoyer au vinatier.tu sais, y a le melachon qu'on va mener à l'antiquaille, il est tout détrancané ! (puitspelu)
de trancaner ou dévider sur le trancanoir en terme de soierie, éventuellement base onomatopéique kank.synonymie: décoconner.

décaniller

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

décaniller v. intr.partir, s'en aller. et tu leur z'y a cogné ? oh ! non, mais je te les ai fait décaniller un peu vite ! (puitspelu)arg. latin canna roseausynonymie: se débagager, moder, prendre du souci.

décapiller, décapiyer

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

décapiller, décapiyer v. tr.débarrasser, défaire. j'ai la conscience décapillée de toutes les z'équevilles que j'y avais fourrées. (vachet)synonymie: démarpailler.

décarronné

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

décarronné adj.se dit d'un sol d'où les carreaux de terre cuite s'en vont. il veut trop de cette maison, le sol est tout décarronné !de carron.

décatoler

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

décatoler, décatoller v. tr.déniaiser, dégourdir, cesser d'être catolle. gn'a rien comme l'uniforme pour décatoler un jeune gone. de catolle.

décatonner

Traduction possible : supprimer des catons

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

décatonner v. tr.désagréger, supprimer des catons. te ne pourras pas décatonner ta sauce, vaut mieux la refaire !de caton.synonymie: décamotter.

décesser

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

décesser v. tr.ne pas cesser, ne pas s'arrêter. en fait s'utilise surtout à la forme négative. quel avocat ! trois heures sans décesser de dégobiller ! (puitspelu)de cesser.

décharpiller

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

charpiller, écharpiller, décharpiller v. tr.déchirer en morceaux, mettre en charpie. il m'est revenu avec sa culotte toute charpillée.de charpie.synonymie: sampiller.

déchet

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

déchet s. m.foisonnement des terrains dans une mine. quand les boiseries étaient cassées, on attendait que les schistes aient fait leur déchet pour les reconstruire.

décheté

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

décheté adj.se dit de quelqu'un qui a dépéri, qui a décalé. le pov' matthieu n'a plus une vie bien plan plan qu'est-ce qu'il est décheté !de déchet.

décheter

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

décheter v. intr.dépérir, s'affaiblir. au figuré perdre la face. qu'est-ce que louis a décheté depuis qu'il est malade ! (vurpas)de déchet.synonymie: mouler.

déchicoter

Traduction possible : déchiqueter

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

déchicoter v. tr.déchiqueter. les remords... qui doivent tôt ou tard déchicoter votre âme. (vachet)altération de déchiqueter.

décize

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

décize s. f.descente d'un bateau sur le rhône. par extension toute descente. je me souviens d'une formidable décize exécutée, un certain 14 août 1862, par quelques francs gones de la guille, de miribel à lyon. (vachet)patois décizi, latin descendere, decidere.

déclaveter

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

déclaveter v. tr.être malade, se démettre une articulation. le compagnon tombe sur son contrepoids de dargnié, en disant: je me suis déclaveté l'échine. (vachet)synonymie : détrancané.

decochonner

Traduction possible : faire sa toilette

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

décoconner

Traduction possible : perdre la boule

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

décoré

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

décoré adj.barbouillé, dégoûté. elle n'est pas rien décorée la fine avé le josé !de écoeuré.synonymie: faire regret.

décrassoir

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

décrassoir s. m.linge de maison pour se laver, gant de toilette, essuie-main. les titres, les honneurs, les décorations, c'est souvent le décrasssoir des vilains. (vachet)rég. sém. et fr. pop.synonymie: panaman

dédela

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

dèdelalà-bas, à l'écart. tu me déranges ! pousse-toi dèdela !

dédite

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

dédite s. f.congé, résiliation de bail, dédit d'un contrat. le regrettier m'a donné notre dédite, i dit que les voisins se plaignent du sicoti que font les gones.patois dédita, variante grammaticale de dédit.

définition

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

définition s. f.fin. ca n'allait pas bien avec le vieux bugnard, i n'était sur la définition : i gongonait plus. patois defignition extermination, latin finire finir.synonymie: retinton.

défunter

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

défunter v. intr.mourir. le père tadey était en train de défunter. (almanach)de défunt.synonymie: partir à loyasse, virer de l'oeil.

dégailler

Traduction possible : vomir

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

dégobiller

Traduction possible : parler avec beaucoup de verve

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

dégobiller v. intr.parler avec beaucoup de verve.rég. sém. et arg. du latin gorga, gorge.

dégoiser

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

dégoiser v. intr. et tr.dire, parler d'abondance. i dégoise, i dégoise mais i fais rien ! ben savez pas z'enfants ! depuis le temps que j'vous dégoise sur ma fenotte, ben je sais bien que vous aimeriez, tout le cuchon de gones que vous êtes, pouvoir la reluquer, rien qu'une fois ! (craquelin)pop. latin gueusiae gosier.synonymie: bagasser.

dégourdi de la rue de la plume

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

dégourdi de la rue de la plume loc. s. et adj.pas dégourdi du tout ! le mami de la mère battandier n'est pas ben tarabâte, i n'est plutôt du genre dégourdi de la rue de la plume. dégourdi est français populaire, mais pas celui de la rue de la plume !synonymie: babian, basile, benatru, benazet, bugnasse, bugne, bugnon, caquenano, pas bien cuit, foutraud, grobe, patoire.

dégraissage

Traduction possible : pressing

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

pressing ou nettoyeur- "Porter des habits au dégraissage"

dégrenée

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

dégrenée. adj. f.se dit d'une pompe qui est désamorcée. la pompe est dégrenée, il faut l'engrener en y mettant de l'eau.patois dégranô, latin crena cran.

dégrober

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

dégrober (se) v. pr.se bouger, s'arracher à sa paresse. i s'était bien accagnardé mais i fallait bien se dégrober pour gagner sa croûte !de grobe qui est le symbole de l'immobilité.

déguiller

Traduction possible : tirer au sort dans les jeux

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

déguiller, guiller v. tr.tirer au sort dans les jeux. je veux être maire ! non on va déguiller !de guille.

déhors

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

déhors, dihors adv.dehors. va voir déhors, si j'y suis !régionalisme phonétique.

déjeuner

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

déjeuner s. m.petit déjeuner, le repas de midi étant le dîner. tu dois prendre du pain au déjeuner, i faut pas aller à l'école, le ventre vide. pop.

délapider

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

lapider, délapider v. tr.importuner. i me lapide du depuis qu'i sais que j'ai quèques escalins : i veut que je lui en prête !rég. sém.

délavorer

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

délavorer v. tr.dévorer. j'ai sentu un feu que me délaverait depuis la râtelle jusqu'aux clapotons. (vachet)patois delavora, latin devorare.

délicat-foireux

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

délicat-foireux, délicafoireuxs. m. et adj.se dit d'un enfant qui est difficile et ne mange que du bout des dents. veux-tu bien manger tout de suite tes fiageoles ? qui est-ce qui m'a fait un délicafoireux comme-ça ? (puitspelu)synonymie: pignochon.

démachurer

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

démachurer (se) v. pr.se débarbouiller. vous êtes sales comme des cayons ! allez vous démachurer avant de souper !de machuron.

démarcourer

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

démarcourer (se) v. pr.se faire du mauvais sang, se désespérer. c'est pas juste que je soye si malhureuse et que la zélie soye si n'hureuse ! - allons faut pas te démarcourer comme ça, te feras la connaissance de se n'homme ! (puitspelu)patois se demarcoro.

démenet

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

démenet adj.qui s'agite beaucoup, dégourdi. un gone doit être démenet, tarabâte. (almanach)de démener, latin minare.synonymie : bouligant, bougeon, désacuti, tarabâte.

dent de l'oeil

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

dent de l'oeil s. f.incisive. il a les dents de l'oeil aussi grandes qu'un lapin.

dent de lion

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

dent de lion s. f.pissenlit, taraxacum dens leonis. la variété sauvage est le baraban. la dent de lion est la partie comestible tandis que le pissenlit est plutôt la fleur. une bonne salade de dents de lion, avec des truffes et des z'harengs, je ne vous dit que ça ! prends un sac un plastique et ton opinel, i nous amàne aux champs elysées, on va pouvoir aller ramasser une salade de dents de lion !(père craquelin)mot français spècialement usité à lyon.synonymie: baraban, groin d'àne.la dent de lion.

déparler

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

déparler v. intr.parler sans retenue, inconsidérément. c'te cancorne, elle est toujours après déparler !de parler avec préfixe dé-.synonymie: japiller.

dépicoler

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

dépicoler v. tr.équeuter, arracher le picou d'un fruit. on va dépicoler les cerises, pour faire la tisane du grand !de picou.

dépillandré

Traduction possible : en guenilles

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

dépillandré adj.en guenilles. puis après te me reviendras tout dépillandré. (théâtre de guignol)patois dépillandrol , de pillandre.synonymie : dépillorser

dépillocher

Traduction possible : décortiquer

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

dépillocher, épillocher, pillocher v. tr.décortiquer, peler avec minutie. i faut pas dépillocher les langues de chat, ça fait venir de postumes. patois depella, latin pilleum chiffon.

dépillorser

Traduction possible : déchirer

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

dépillorserdéchirer. synonymie : dépillandrer.

déplumé

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

déplumé adj.se dit d'un arbre qui a perdu ses feuilles ou d'un homme qui a perdu ses cheveux. le père grumelard n'est rien artisonné : il est tout déplumé.

dépondre

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

dépondre v. tr.détacher. contraire de appondre. tiens, on va se dépondre un jésus et l'accompagner d'un pot.de pendre avec préfixe dé-.

dépontelé, déponté

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

déponté, dépontelé adj.déglingué, délabré, disloqué. faut que les z'harnais de ta comprenette soient dépontelés en plein. (vachet)de ponteaux cadres du métier jacquard.

déponteler, déponter

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

déponteler, déponter v. tr. ou pr.

  1. démolir. tenons conseil secret; choisissons maintenant pour le déponteler quelqu'un d'entreprenant. (vachet)
  2. décliner. avé l'âge, à cha peu on se dépontèle, on devient des affligés.
  3. rire. penser que c'est bientôt le mâchon et qu'on va pouvoir se déponteler... (salmon)
de ponteau.

depuis vous

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

depuis prep.

  1. depuis vous, ellipse pour depuis que je ne vous ai vu. depuis lui, il a bien décâlé.
  2. du dépuis, loc. prep. pour depuis lors. du dépuis il changea bien. (almanach)
rég. gram.

dérambouler

Traduction possible : descendre

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

glisser sur une rampe pour descendre des escaliers. Particulièrement utilisé pour les gones dans les pentes de la Croix-Rousse

déranger

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

déranger v.

  1. tr. inciter quelqu'un à sortir de ses devoirs, à se deshonorer. y a le guiyaume qu'a dérangé la demoiselle aux pouillon ! (puitspelu)
  2. pr. mal se conduire. le fils du glaude se dérange, alors comme de bien s'accorde il a entrainé la fine !

déraper

Traduction possible : retirer

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

déraper v. tr.enlever, retirer. dérape ta chemise que je la mette au linge sale.rég. sém.

derne

Traduction possible : pie grièche

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

derne, dergne s. m.pie grièche. méchant comme un derne. la mère poitrasson est méchante comme un derne, toujours après patrigoter contre les voisins.

dérocher

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

dérocher (se) v. pr.tomber d'un rocher ou plus généralement d'un endroit élevé. quand ils partent à la chasse en montagne, j'ai toujours peur qu'ils se dérochent.rég. fréq. patois dérochi, latin rocca rocher.

derriére

Traduction possible : dernier

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

derrière s. m., adj.dernier. vaut mieux se montrer le derrière que de rester caché sans pas parler du tout. (vachet)

derriére de l'homme trés mince

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

derrière de l'homme très mince loc. s.delirium tremens, délire alcoolique avec hallucinations. le derrière de l'homme très mince c'est pas bien beau à voir !

des assez

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

assez des loc. adv.assez de. assez des promesses, j'veux voir vos escalins !

des bugnes

Traduction possible : des idiots

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Masculin

désacuti

Traduction possible : dégourdis

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

désacuti adj.dégourdis. ... (vos mamis) ... bien désacutis, sans être quand même trop tarabates. (salmon)synonymie : bouligant, bougeon, démenet, tarabâte.

désampiller

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

désampiller, déssampiller, v. tr.déchirer ses vêtements, les mettre en lambeaux. te va faire la polisse sur le port avec les pas-rien et te reviens tout désampillé ! attattends ! c'est moi que je vas te désampiller les fesses ! (puitspelu)de sampille.

désarraper

Traduction possible : décoller

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

désarraper, désaraper v. tr. ou pr.

  1. décoller, mobiliser. a lui tout seul, il désarrapait une rame de wagons. (lavarenne dans salmon)
  2. se dépêtrer, se bouger. si le démon venait se cogner à vous, vous embouâmer, désarrapez-vous-en vite.
antithèse de arraper.synonymie: démarpailler.

désarraper, désaraper

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

désarraper, désaraper v. tr. ou pr.

  1. décoller, mobiliser. a lui tout seul, il désarrapait une rame de wagons. (lavarenne dans salmon)
  2. se dépêtrer, se bouger. si le démon venait se cogner à vous, vous embouâmer, désarrapez-vous-en vite.
antithèse de arraper.synonymie: démarpailler.

descendre

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

descendresi vous descendez, montez don ! le régionalisme de cette expression est très discutée : est-ce un simple jeu de mots ou une véritable expression lyonnaise ? sa signification est également l'objet de polémiques : faut-il comprendre qu'elle se dit à quelqu'un qui descend du plateau de la croix-rousse et qui est invité à monter au troisième étage de l'immeuble où réside la locutrice ou est-ce la pipelette de l'entresol qui demande à la locataire du cinquième de monter à sa loge ?

dessinandier

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

dessinandier s. m.dessinateur et en particulier les cartons pour les canuts. battandiers, dessinandiers et canuts n'étaient pas bien riches. même suffixe que dans dinandier.

dessorceler

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

dessorceler v. tr.désensorceler. quand un sorcier vous a jeté un sort, gn'a qu'un remède, c'est d'en trouver un plus fort pour vous dessorceler. (vachet)altération.

détrancané

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

détrancané, détrancanné adj. ou s.

  1. adj. détraqué, disloqué, brisé. cet engin est tout détrancané.
  2. s. m. fou, écervelé. le glaude est détrancané, faudra se résigner à le mettre à l'asile.
de détrancaner.synonymie : 1 déclaveté, 2 traque.

détrancaner, détrancanner

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

décancaner. décancanner, ou détrancaner, détrancanner. v. intr.

  1. détraquer une machine, dérégler. j'te dis que c'est tout détrancanné ! - oh ! si on y met une petite goutte d'huile et pis un coup de manivelle !(père craquelin)
  2. avoir l'esprit qui se dérange. utilisé surtout au part. passé. la grande est tout décancanée, il faudra se décider à l'envoyer au vinatier.tu sais, y a le melachon qu'on va mener à l'antiquaille, il est tout détrancané ! (puitspelu)
de trancaner ou dévider sur le trancanoir en terme de soierie, éventuellement base onomatopéique kank.synonymie: décoconner.

deusses

Traduction possible : deux

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

deusses adj. num.deux.

devanti

Traduction possible : tablier

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

devanti s. m.tablier. jeanne met donc un devanti, te vas te salir !vieux français devantier.un élégant devanti

déviandé

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

déviandé adj.amaigri. le père fumeron est tout crevogné et n'est ben déviandé.viens de viande.synonymie: carimentran.

dévideuse

Traduction possible : métier de la canuserie

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

dévideuse s. f.fr. tech. métier de la canuserie.

dévouloir

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

dévouloir v. tr.ne pas vouloir. si te veux pas être pris pour un cogne-mou, quand t'as voulu ne va pas rien dévouloir. (bugnard)

différent

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

différent adj.indifférent. le popaul i ne bique pas, i n'est différent !altération apportant la confusion.

différer

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

différer v. tr.

  1. disconvenir. d'accord, je n'en diffère pas.
  2. ne pas différer, ne pas refuser. je ne diffère pas d'aller faire mon régiment.
rég. sém.

dihors

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

déhors, dihors adv.dehors. va voir déhors, si j'y suis !régionalisme phonétique.

dinde

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

dinde s. m.dinde. i me faudrait un beau dinde, mme battandier, c'est pour noêl.changement de genre. dinde était masculin en vieux français.synonymie: alouette de crèmieux.un dinde.

dîner

Traduction possible : déjeuner

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

dîner s. m. et v. intr.déjeuner. nous à lyon, nous déjeunons le matin, dînons à midi, soupons le soir. pop.

dire pipette

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

pipette (dire)répliquer. s'utilise généralement sous forme négative : ne pas dire pipette. lui que rebrique toujours et ben là i n'a pas dit pipette !

disputé

Traduction possible : député

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

disputé s. m.député. les disputés écoutaient tous leur parsident leur faire la leçon ! rég. phon..synonymie: indéputé.

doigt de mort

Traduction possible : salsifis

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

doigts de mort s. m. pl.salsifis, tragopogon porrifolius. salsifis, le vrai. il ne faut pas confondre les doigts de mort et le salsifis de guignol. de la couleur blafarde des salsifis.synonymie: barbabou.doigts de mort

donne moi-le

Traduction possible : donne-le moi

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

moi-le (donne) loc. v.donne-le moi. je veux ta gobille ! donne moi-la !rég. gram. par inversion.

donner

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

donner v. intr.

  1. s'élargir, se déformer. prenez vos bamboches un peu justes, elles donnent toujours !
  2. suppurer. essuies-toi ! tes postumes donnent !
rég. sém.

donner d'air

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

air (donner d') loc. v.ressembler à quelqu'un. elle donne ben d'air à sa mère !.synonymie: sembler.

donner dans le godan

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

godan s. m.piège, panneau.donner dans le godan. tomber dans le panneau. gn'avait pas moyen d'le faire sortir, mais quand on lui a dit que mimile payait pinte, il a donné dans le godan !

donner son paquet

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

paquet (donner son) loc. v.renvoyer un employé, licencier. les ministres ont z'été si tellement gentils qu'on leur z'y a donné leur paquet à 1'urnanimité. (vachet)

doqueteur

Traduction possible : docteur en médecine

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

doqueteur s. m.docteur en médecine. fais venir le doqueteur ! te vois pas que mélanie a la pétouge ?régionalisme phonétique.

dormille

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

dormille s. f.goujon qui donne l'impression de dormir. les gones sont après pêcher des dormilles !de dormir.synonymie: goifon.

doucette

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

doucette s. f.nom courant de la màche, valerianella olitoria, à lyon. une salade de doucette ne doit pas étre relevée : un rien de sel et de poivre, bien d'huile et un soupçon de vinaigre !rég. fréq.synonymie: levrette, poule-grasse.doucette

drapeaux

Traduction possible : langes

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

drapeaux s. m. pl.couches, langes. dans les autrefois on voyait des drapeaux que séchaient sur les fils !arch.

drogue

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

drogue s. f.

  1. saleté, tout ce qui est mal. il m'a donné en héritage son potrait. - ah! ben, v'là une belle drogue.., grande bête, va... tu n'as su te faire donner que cette saleté ? (vachet)
  2. produit chimique, médicament, remède. aujourd'hui, i mettent des saloperies de drogues dans leur vin !
glissement sémantique pour le 1, et vieux français pour le 2.

droit comme une bugne

Traduction possible : droit comme un "i"

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

bugne s. f.

  1. beignet en forme de tortillon. tiens ! mets moi donc de la farine... et de l'huile ! on f'ra des bugnes ! avec la glaudia ! tu viendras manger si tu veux !(père craquelin)
  2. benét, personne maladroite. injure anodine. et si jamais le monde d'ici venait à étre si benoni que de ne plus manger de bugnes, tant qu'ils seraient ils ne seraient tous que de grandes bugnes.
  3. s. m. vieux chapeau.
  4. droit comme une bugne, droit comme un "i".
patois bugni, du préroman bunia tronc d'arbre.synonymie: 1 grobon, 2 bazut, benatru, benazet, bugnasse, bugnon, caquenano.

des bugnes à revendre...

drouille

Traduction possible : vieux objet

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

drouilles s. f. pl.vieux objets ou vieux vêtements. va au grenier chercher les drouilles, demain emmaüs passe !patois, germanique drollen déféquer.

drouilles

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

drouilles s. f. pl.vieux objets ou vieux vêtements. va au grenier chercher les drouilles, demain emmaüs passe !patois, germanique drollen déféquer.

druge

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

druge s. f.pousse luxuriante. le jardin a été fumé, résultat : c'est une vraie druge.déverbal de druger.

druger

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

druger v. intr.pousser rapidement, avec exubérance (au figuré). le gone de la ambroisine s'est ben dèpouponné, faut dire qu'il a drugé tout c't'hiver !de dru, gaulois druto fort.le blé a bien drugé, il faut le battre.

du dépuis

Traduction possible : depuis vous

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

depuis prep.

  1. depuis vous, ellipse pour depuis que je ne vous ai vu. depuis lui, il a bien décâlé.
  2. du dépuis, loc. prep. pour depuis lors. du dépuis il changea bien. (almanach)
rég. gram.

dubelloire

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

dubelloire ou débelloire. s. f.cafetière en terre de grès, avec passoire de même nature, inventée par du belloy. le café qui est dans la dubelloire est ben meilleur que celui de la cafetière ! sur le coin du fourneau, elle laisse toujours à côté du coquemar, la dubelloire. oui ! manière que si quelqu'un i vient à l'improviste, qu'on s'attendait pas, ben on lui paiera toujours une petite tasse de café ! savez ça que c'est !vient de du belloy.

duelle

Traduction possible : douve de tonneau

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

duelle s. f.douve de tonneau. tomber en duelles, tomber en morceaux au propre comme au figuré. les fenottes dans les autrefois étaient solides, elles ne tombaient pas en duelles pour de rien !régionalisme phonétique.les duelles dans les tonneaux

dus

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

dus s. m. pl.dettes. le fils bouchard a renversé un cycliste, il n'était pas assuré : il s'est mis dans des dus astronomiques. régionalisme sémantique.

expretion