Le parler lyonnais
Il y a plus de 2623 mots ou termes lyonnais.
Le parler lyonnais actuel est une variante régionale du français, fortement influencée par le francoprovençal (ou arpitan), dont la langue lyonnaise est un dialecte autrefois parlé dans la ville de Lyon.
Sur Wikipedia.
Certains mots ont plusieurs orthographes ou plusieurs définitions.
sources: Glossaire extrait de la Grand'Côte au Gourguillon (contes Lyonnais des Autrefois),
Lugd, Editions lyonnaises d'art et d'histoire, Lyon, 1992.
Liste des mots qui commencent par R
rebriquer
En phonétique : ʁɛbʁik
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
rebriquer, rebiquer v. tr. ou intr.répliquer, répondre. y trouviont mon bagage trop encombrant, au chemin de fer. i me disiont que ma canardière pourrait gêner les autres voyageurs. mais pisqu'elle est pas chargée, que je leur z'y rebriquais. (vachet) oh ben c'te température, moi vous pensez, j'osais même pas y rebiquer. j'arrivais déjà tout juste à r'poser mon darnier sur mon bardanier, alors... (père craquelin)de rebrique
rechagner, rechanier
En phonétique : ʁɛʃaɲɛʁ, ʁɛʃɑ̃i
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
rechagner, rechagnier v. intr.
- rechigner. la tonia était une brave fille, que ne rechagnait pas à l'ovrage. (almanach dans salmon)
- mépriser, se moquer. certains ennemis de la foi,qui du dieu de moïse en rechagniont la loi.(vachet)
altération de rechigner.reclaveter
En phonétique : ʁɛclavɛt
Traduction possible : réparer
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
reclaveter v. tr.réparer, restaurer. pour reclaveter une voiture, i a pas comme le père tracassin. de déclaveter.synonymie : démarpailler
reçoivre
En phonétique : ʁɛswavʁ
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
reçoivre v. tr.recevoir. a force de reçoivre de lettres z'anonymes il a détrancané. fausse régularisation de recevoir.
recrenillé
En phonétique : ʁɛcʁɑ̃ilɛ
Traduction possible : ratatiné
Caractéristiques du mot :
- Forme :Pluriel
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
recrenillé adj.ratatiné. vise le père godillon, il est de plus en plus recrenillé !patois recrénilli, latin crinis cheveu. voir encrenillé.
rectum
En phonétique : ʁɛctɔ̃
Traduction possible : exactement
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
rectum adv.recta, ponctuellement et exactement. payer rectum. le pipa chapiron, i paie toujours rectum son regrettier.
recuite
En phonétique : ʁɛcɥit
Traduction possible : fromage au lait caillé
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
recuite s. f.fromage de fabrication ménagère à partir de lait caillé cuit et arômatisé au laurier-cerise. a condrieu on fait une recuite à se licher les cinq doigts et le pouce.
redingote
En phonétique : ʁɛdɛ̃got
Traduction possible : veste
Caractéristiques du mot :
- Forme :Pluriel
- Genre : Masculin
redis-le me le
En phonétique : ʁɛdis-lɛ mɛ l
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
redis-le me le loc. v.redis-le moi. que j'aime entendre mon éloge ! s'il te plaît, redis-le me le !rég. gram.
redonder
En phonétique : ʁɛdɔ̃dɛʁ
Traduction possible : résonner
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
redonder v. intr.retentir, résonner. le quiqueriqui du poulet des gaules a redondé chez toutes les nations. (vachet)de dindonner faire carillonner.
réduire en bave
En phonétique : ʁɛdɥiʁɛ ɑ̃ bav
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
bave s. f.
- réduire en bave, tomber en bave, réduire à peu de chose, anéantir. le retour du glaudius de la chasse aux bartavelles n'est rien retombé en bave quand i n'a dû avouer qu'il était bredouille !
- tendre comme de bave, se dit d'un rôti (ou d'un coeur) particulièrement tendre. - votre tranche de couare est-elle trop dure ? vous y machillez ! - oh que non, m'dame, elle est tendre comme de bave !
refaire
En phonétique : ʁɛfɛʁ
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
refaire v. intr.repasser le plat. faut y refaire ou y j'ter. rég. sém.
régalisse
En phonétique : ʁɛgali
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
régalisse, égalisse s. f.réglisse, glycyrrhiza glabra. les bétons de régalisse sont d'un bon secours pour arréter de fumer.variante phonétique.synonymie : jus noir.régalisse
Regardant
En phonétique : ʁɛgaʁdɑ̃t
Traduction possible : économe
Caractéristiques du mot :
- Forme :Pluriel
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
économe, avare. On dit aussi regrattier.
régleur
En phonétique : ʁɛgløʁ
Traduction possible : ouvrier du textile
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
régleur s. m.ouvrier du textile, espèce de monteur de métiers.synonymie : canut
regrattier
En phonétique : ʁɛgʁatiɛʁ
Traduction possible : avare
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
regretteux
En phonétique : ʁɛgʁɛtøks
Traduction possible : délicat
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
Quelqu'un de délicat.
regretteux
En phonétique : ʁɛgʁɛtøks
Traduction possible : quelqu’un de délicat
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
Il est bien regretteux avec ses affaires.
regretteux
En phonétique : ʁɛgʁɛtøks
Caractéristiques du mot :
- Forme :Pluriel
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
regretteux adj.se dit d'une personne très délicate, qui se dégoûte facilement. on trouve, à propos de quelqu'un qui mange mal devant jenny : ... et ça faisait regret à la jenny qui était très regretteuse de son naturel. (almanach)de regret.
regrettier
En phonétique : ʁɛgʁɛtiɛʁ
Traduction possible : régisseur
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
Synonyme de régisseur.