Le parler lyonnais
Il y a plus de 2640 mots ou termes lyonnais.
Le parler lyonnais actuel est une variante régionale du français, fortement influencée par le francoprovençal (ou arpitan), dont la langue lyonnaise est un dialecte autrefois parlé dans la ville de Lyon.
Sur Wikipedia.
Certains mots ont plusieurs orthographes ou plusieurs définitions.
sources: Glossaire extrait de la Grand'Côte au Gourguillon (contes Lyonnais des Autrefois),
Lugd, Editions lyonnaises d'art et d'histoire, Lyon, 1992.
Liste des mots qui commencent par A
à-plat
En phonétique : a-plat
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
à-plat s. m.chute. ramasser un à-plat, tomber, faire une chute. i ne regarde pas devant lui, toujours le nez en l'air et i trouve drôle de ramasser un à-plat. rég. sém.synonymie : plat-cul, trébuchet
abat
En phonétique : abat
Traduction possible : pluie abondante
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
Ce tantôt, il y a eu un bon abat.
abat
En phonétique : abat
Traduction possible : pluie abondante
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
Ce tantôt, il y a eu un bon abat.
abat-jour
En phonétique : abat-jouʁ
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
abat-jour s. m.
- jalousie, store à lamelles de bois au devant des croisées. tous les anciens immeubles de lyon ont leurs fenètres équipées d'abat-jour.
- soupirail de cave. puitspelu prétend que les abat-jour servaient aux gones facétieux pour se soulager la vessie !
rég. sém.abbichon
En phonétique : abiʃɔ̃
Traduction possible : petit abbé
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
abbichon s. m. abbé petit de taille ou trés jeune.
abergement
En phonétique : abɛʁgɑ̃ɑ̃t
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
abergement s. m.solin, pièce de zinc entre la cheminée et les tuiles pour empécher les infiltrations. cet'année i va falloir refaire la zinguerie du toit et en particulier les abergements. germanique haribergen.
abergement
En phonétique : abɛʁgɑ̃ɑ̃t
Traduction possible : abri
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
abergement
En phonétique : abɛʁgɑ̃ɑ̃t
Traduction possible : abri
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
abistrogner
En phonétique : abistʁoɲ
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
abistrogner v. tr.abimer. le glaudius i n'est toujours aprés graboter et n'a abistrogné le reloge.synonymes : briffer, dauber, marpailler, petafiner, sandrouiller
ablager
En phonétique : ablag
Traduction possible : accabler
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
Ablager quelqu’un de sottises.
ablager
En phonétique : ablag
Traduction possible : accabler
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
Ablager quelqu’un de sottises.
ablager
En phonétique : ablag
Traduction possible : saccager, ravager
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
La grêle a tout ablagé les salades. Ça a tout ablagé, quasi qu’il n’y avait plus rien.
ablager
En phonétique : ablag
Traduction possible : accabler
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
Accabler quelqu'un.
ablager
En phonétique : ablag
Traduction possible : saccager, ravager
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
La grêle a tout ablagé les salades. Ça a tout ablagé, quasi qu’il n’y avait plus rien.
ablager
En phonétique : ablag
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
ablager v. tr.
- saccager, détruire. la grôle a ablagé toute la récolte.
- accabler. sa fenotte l'a ablagé de sottises.
patois ablagi, germanique blesan, gonfler.synonymie : agoniseraboîmer
En phonétique : aboɛ̃
Traduction possible : enjôler
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
Y sait bien emboîmer son monde.
aboîmer
En phonétique : aboɛ̃
Traduction possible : enjôler
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
Y sait bien emboîmer son monde.
aboimer
En phonétique : aboɛ̃
Traduction possible : enjoler
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
aboimer, emboimer, embouimer v. tr.enjoler. Méfie-toi du gustin, i sait bien embouimer son monde ! De boime.
abonder
En phonétique : abɔ̃dɛʁ
Traduction possible : suffire, arriver à
Caractéristiques du mot :
abonder
En phonétique : abɔ̃dɛʁ
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
abonder v. intr.
- arriver, réussir (à faire quelque chose). le jean-jean craignait les fenottes : i se demandait s'il pourrait y abonder.
- ne pas abonder de. ne pas arrêter de. il n'abondait pas de travailler et pourtant ça n'avançait pas.
rég. sém. latin abundare.