Le parler lyonnais
Il y a plus de 2640 mots ou termes lyonnais.
Le parler lyonnais actuel est une variante régionale du français, fortement influencée par le francoprovençal (ou arpitan), dont la langue lyonnaise est un dialecte autrefois parlé dans la ville de Lyon.
Sur Wikipedia.
Certains mots ont plusieurs orthographes ou plusieurs définitions.
sources: Glossaire extrait de la Grand'Côte au Gourguillon (contes Lyonnais des Autrefois),
Lugd, Editions lyonnaises d'art et d'histoire, Lyon, 1992.
Liste des mots qui commencent par B
bourrer
En phonétique : bouʁɛʁ
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
bourrer v. tr.
- rabrouer. le glaude est colère, il bourre méchamment sa fenotte.
- tricher en avançant le bras pour lancer la bille. t'as vu ? i bourre, c'est de la frouille !
synonymie : frouillerbourrer
En phonétique : bouʁɛʁ
Traduction possible : remplir
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
Il a bourré sa valise à craquer.
bourron
En phonétique : bouʁɔ̃
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
bourron s. m.
- petite boule de fils de soie ou de tissu quelconque. tiens tiens ! le victor qu'esse allé chez les dévideuses : il a tout plein de bourron après les culottes. (puitspelu)
- boule de papier froissé. de rage, le justin a fait un bourron de son exercice de calcul !
latin burra étoffe grossière.bourru
En phonétique : bouʁu
Caractéristiques du mot :
- Forme :Pluriel
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
bourru adj.qualifie un ouvrier de la mine qui n'avait pas travaillé le temps minimum et donc gagné le salaire minimum. il était sanctionné par un avertissement. dans le cahier de punitions de st pierre-la-palud : "4 mai 1934 : x et y, 8 jours à pied. grands bourrus; ont déjà été grands bourrus en mars et avertis". rég. sém. viendrait du mot bourre qui désignait un jeu d'argent interdit.
boutasse
En phonétique : bouta
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
boutasse s. f.réserve d'eau pour recueillir les eaux de pluies et courantes. au fond du jardin, il y a une boutasse : on s'en sert pour arroser. (vurpas)patois boutache, latin buttis tonneau.synonymie : pêchure, serve
boute-feu
En phonétique : boutɛ-fø
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
boute-feu s. m.proposé au tir de mines.rég. sém. et archaïsme remplacé par dynamiteur dés l'utilisation de la dynamite.boute-feu
boutiffe, boutif, boutifle
En phonétique : boutifɛ, boutif, boutifl
Caractéristiques du mot :
- Forme :Pluriel
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
boutiffe, boutif, boutifle adj.bouffi, enflé. la pauvre mélanie est toute boutiffe, je crois que c'est le sien qui l'a battue !synonymie : enfle
boyasse
En phonétique : bwaa
Traduction possible : boyaux de cochon
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
boyasse s. f.boyaux en particulier du cochon. quand on tue le cayon, faut laver la boyasse.patois, latin botellus boyau, avec suffixe asse.synonymie : boyes, ventraille
boye
En phonétique : bwa
Traduction possible : jeune fille
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
boye s. f.jeune fille. le lucien veut marier la jeanne, une bien belle boye. synonymie : colombe, monine
boyes
En phonétique : bwaɛ
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
boyes s. f. pl.boyaux. il a les boyes tout bouffées par l'riquiqui. j'essayais ben d'y envoyer du côté de l'estome, mais ça voulait même pas passer dans les boyes ! et la v'la qui part ! - tant pis, qu'elle dit, mon homme ! je vais chercher le merdecin !(père craquelin)patois, latin botellus boyau.synonymie : boyasse, ventraille
braise
En phonétique : bʁɛ
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
braise s. f.miettes. veux-tu encore du pain ? oui, je n'est eu que des braises.rég. sém. patois braiza, latin brisiare briser.
brame, bràme
En phonétique : bʁɑ̃ɛ, bʁɑ̃
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
brame, brâme s. f.brême, poisson d'eau douce. a la guiche, on a même pas pris une brame.rég. phon.synonymie : brêmiôlle
brandigoler, brandicoler
En phonétique : bʁɑ̃digolɛʁ, bʁɑ̃dicol
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
brandigoler, brandicoler v. intr.
- vaciller, branler. a la vogue, le mât s'est mis à brandigoler avant de s'abouser.
- pendouiller. ses marmets se brandigolaient à sa jupe.
patois brandigolo, germanique brand tison, épée.synonymie : gueniveler, trampaler, pandigolerbrandouille
En phonétique : bʁɑ̃doɥil
Caractéristiques du mot :
- Forme :Pluriel
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
brandouille adj.se dit d'un mauvais cuisinier. cuisinier brandouille,qui fait sa sauce à la grenouille. (vachet)
brandouiller
En phonétique : bʁɑ̃doɥil
Traduction possible : glandouiller
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
brandouillerv. int.ne rien faire de bon, glandouiller. que te brandouilles encore là ?de brandouille.synonymie : bougrasser
bras-neuf
En phonétique : bʁas-nøf
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
bras-neuf adj.paresseux et par extension les politiciens. et tous ces bras-neufs d'impolitiques qui lichent à notre santé !synonymes : bambane
bras-neufs
En phonétique : bʁas-nøf
Traduction possible : paresseux
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
Politiciens souvent paresseux.
bras-neufs
En phonétique : bʁas-nøf
Traduction possible : paresseux
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
Les politiciens sont souvent des bras-neufs.
brasse-roquets
En phonétique : bʁasɛ-ʁokɛt
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
brasse-roquets s. m.manoeuvre de la canuserie taillable et corvéable à merci ; par extension os quelconque. le questin n'est pas à sa place et y'a plein de bourrons ! y'a pas de brasse-roquets ici ?.
brasse-roquets
En phonétique : bʁasɛ-ʁokɛt
Traduction possible : humble commis
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
Humble commis de fabrique.