parler ==>G
A |B |C |D |E |F |G |H |I |J |K |L |M |N |O |P |Q |R |S |T |U |V |W |X |Y |Z
trouver votre parler parmi les 2640

Le parler lyonnais

Il y a plus de 2640 mots ou termes lyonnais.

Le parler lyonnais actuel est une variante régionale du français, fortement influencée par le francoprovençal (ou arpitan), dont la langue lyonnaise est un dialecte autrefois parlé dans la ville de Lyon.
Sur Wikipedia.

Certains mots ont plusieurs orthographes ou plusieurs définitions.

sources: Glossaire extrait de la Grand'Côte au Gourguillon (contes Lyonnais des Autrefois), Lugd, Editions lyonnaises d'art et d'histoire, Lyon, 1992.

Liste des mots qui commencent par G

galbe

En phonétique : galb

Traduction possible : tabouret à traire

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

galbe s. m.tabouret à traire. y a un pied du galbe de cassé, faut le réparer si te veux traire.

galére

En phonétique : galɛʁ

Traduction possible : brosse à cirer les parquets

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

galère s. f.brosse à cirer les parquets. il va falloir en mettre un coup avec la galère pour faire briller le parquet !rég. sém. et pop.

galope chopine

En phonétique : galopɛ ʃopɛ̃

Traduction possible : ivrogne

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

Se dit d’un homme qui aime faire escale dans les bouchons.

galope-chopine

En phonétique : galopɛ-ʃopɛ̃

Traduction possible : franc buveur

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

galope-chopine s. m.bon vivant, franc buveur mais pas ivrogne. te passes ta vie avec des soiffeurs, des galope-chopines. (vachet)

gambiller

En phonétique : gɑ̃bilɛʁ

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

gambiller v. intr.boiter. quèque t'as don à gambiller ? j'ai tombé, faut que j'voie le rhabilleur !régionalisme sémantique. patois gambilli, latin gamba jambe.

gamin

En phonétique : gɑ̃ɛ̃

Traduction possible : enfant

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

Gone. Par extension, se dit des habitants de Lyon.

ganache

En phonétique : gɑ̃aʃ

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

ganache s. f.

  1. mâchoire, tête. il avait la ganache illuminée par le borjolais !
  2. incapable, stupide. a force de traîner ses grollons avé ses copains à ne rien faire, i est devenu une ganache.
  3. terme d'affection fréquent comme charogne. ah ! canaille! ah ! ganache! ah ! vieille sansouille ! c'est comme ça que te me traites quand je sis à deux pas de loyasse ! (vachet)
  4. ancien apéritif composé d'eau de noix et d'arquebuse. i buviont sec, de ganaches et d'eau blanche !
pop. vieilli. grec gnathos.

ganacher

En phonétique : gɑ̃aʃ

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

ganacher v.

  1. intr. agir en sot, dire des sottises. te dis que te veux marier la liaude, qu'a huit cent francs à la caisse d'épargne ? allons ganache don pas ! (puitspelu)
  2. pr. se ganacher, faire la noce, boire. on se ganacherait toute la journée pour dire de travailler. (montagnier dans salmon)
de ganache.synonymie : gogailler, faire la tamponne

ganais

En phonétique : gɑ̃ɛ

Traduction possible : idiot

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

un idiot

gandayer

En phonétique : gɑ̃dɛ

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

gandayer v. tr.chasser, jeter dehors. adam et ève ont été gandayés du paradis terrestre, où ils z'étiont à bouche que veux-tu. (vachet)patois gandayi, germanique wandjan échapper.

gandin

En phonétique : gɑ̃dɛ̃

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

gandin s. m.tromperie, hâblerie. preuve que cet écrit n'en est pas un gandin, nous l'ons voulu tous deux siner de notre main. (vachet)germanique wandjan échapper.

Gandoise

En phonétique : gɑ̃dwa

Traduction possible : raillerie

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

Plaisanterie, raillerie.

gandoiser

En phonétique : gɑ̃dwa

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

gandoiser v. intr.faire des bêtises, dire des gandoises. le jules, il aime bien gandoiser sur les autres, mais il n'aime pas qu'on le blague !de gandoise.

gandou

En phonétique : gɑ̃dou

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gandou, gandoux s. f.vidangeur. le gandoux ne s'est pâs trop fait tirer l'ireille ! (mère cotivet dans salmon)de gadoue ? germanique wandjan tourner.

gandou

En phonétique : gɑ̃dou

Traduction possible : vidangeur

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

Le gandou a passé ce matin pour vider la fosse.

gandou

En phonétique : gɑ̃dou

Traduction possible : vidangeur

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier

Exemple dans phrase:

Synonyme de vidangeur.

gandouse

En phonétique : gɑ̃dou

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gandouse s. f.purin, excrément de consistance liquide. i disiont comme ça que c'est pour la bonne air... eh ben! y sont pas difficiles, ça ne sent que la gandouse. (vachet)germanique wandjan tourner.

gapian

En phonétique : gapiɑ̃

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gapian s. f.douanier. attention aux gapians, quand te vas chercher de la blanche, si t'as pas de congé !arabe qabala impôt.

gareur

En phonétique : gaʁøʁ

Traduction possible : ouvrier du textile

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

gareur s. m.ouvrier du textile qui surveille les métiers à tisser.synonymie : canut

gargagnole

En phonétique : gaʁgaɲol

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gargagnole s. f.gosier. se rincer la gargagnole, boire. dans le cou, se trouve l'avaloir ou gargagnôle... (almanach)patois, onomatopée garg, vieux français gargatte gorge.

expretion
« Les réponses fournies sont lier au contenu du site et peuvent ne pas couvrir d'autres sujets. »