Le parler lyonnais
Il y a plus de 2640 mots ou termes lyonnais.
Le parler lyonnais actuel est une variante régionale du français, fortement influencée par le francoprovençal (ou arpitan), dont la langue lyonnaise est un dialecte autrefois parlé dans la ville de Lyon.
Sur Wikipedia.
Certains mots ont plusieurs orthographes ou plusieurs définitions.
sources: Glossaire extrait de la Grand'Côte au Gourguillon (contes Lyonnais des Autrefois),
Lugd, Editions lyonnaises d'art et d'histoire, Lyon, 1992.
Liste des mots qui commencent par A
aigledon
En phonétique : ɛglɛdɔ̃
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
égledon, aigledon s. m.edredon. i faudra mettre l'égledon ce soir : i fait froid. régionalisme phonétique.
aigledon
En phonétique : ɛglɛdɔ̃
Traduction possible : édredon
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
aigledon
En phonétique : ɛglɛdɔ̃
Traduction possible : édredon
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
aigrat
En phonétique : ɛgʁat
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
aigrat s. m.grappe de raisin restée verte. il ne faut pas mettre les aigrats dans l'benot. synonymie : conscrit
aime
En phonétique : ɛ̃
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
ême, aime s. f.esprit, âme. il ne manque pas d'ême et ne craint pas de couyonner le monde. (lavarenne dans salmon)latin estimare estimer.synonymie : entendoir
ainsi
En phonétique : ɛ̃zi
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
ainsi adv.
- ainsi comme ainsi, ainsi, explétif. ...il savait toujours où il voulait en venir et en tout temps et lieu, et ainsi comme ainsi, il y arrivait le gone ! (almanach)
- ainsi par conséquent, pléonasme de ainsi. il pleut, ainsi par conséquent on n'ira pas cueillir des cocus.
synonymie : autrement ainsi, par ainsiairer
En phonétique : ɛʁɛʁ
Traduction possible : prendre l’air
Caractéristiques du mot :
airer
En phonétique : ɛʁɛʁ
Traduction possible : prendre l’air
Caractéristiques du mot :
ais à chapler
En phonétique : ɛs a ʃaplɛʁ
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
ais à chapler s. m.planche à découper. sors-moi l'ais à chapler, on va faire du hachis avé de bouilli et de z'ognes.patois : ais à chaplu. de chapler.
ajournal
En phonétique : ajouʁnal
Traduction possible : journal
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
ajournal s. m. journal. i lit ben son ajournal, mais i comprend pas !de journal avec préfixe a.
alai, alahy
En phonétique : alɛ, alahi
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
alaï, alahy s. m.alisier, sorbier, sorbus domesticus. pourquoi te mets pas un alaï ? l'été te pourras faire des confitures.vivant en toponymie : l'etoile d'alaï. germ. aliza.
alexis
En phonétique : alɛksi
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
alexis s. m.elixir. je li donne d'alexis de longue vie, mais elle a perdu le parlement.altération de élixir.élixir.
aliqueur
En phonétique : alikøʁ
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
aliqueur s. f.liqueur. sors tes z'aliqueurs ça fera bien digérer !préfixe a très commun.
allée
En phonétique : alɛ
Traduction possible : entrée d'immeuble
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
une entrée d'immeuble
allée
En phonétique : alɛ
Traduction possible : couloir d’entrée, corridor d’immeuble
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
allée
En phonétique : alɛ
Traduction possible : couloir d’entrée, corridor d’immeuble
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
aller d’une fesse
En phonétique : alɛʁ d’ɔ̃ɛ fɛ
Traduction possible : aller à moitié
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
Je vais tout d’une fesse.
aller d’une fesse
En phonétique : alɛʁ d’ɔ̃ɛ fɛ
Traduction possible : aller à moitié
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
Je vais tout d’une fesse.
aller en champ
En phonétique : alɛʁ ɑ̃ ʃɑ̃
Traduction possible : aller garder
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
Aller en champ les vaches.
aller en champ
En phonétique : alɛʁ ɑ̃ ʃɑ̃
Traduction possible : mener paître les vaches
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
champ (aller en ... les vaches) loc. v. tr.mener paître les vaches. va voir ton frère, il est allé en champ les vaches. (vurpas)