parler ==>V
A |B |C |D |E |F |G |H |I |J |K |L |M |N |O |P |Q |R |S |T |U |V |W |X |Y |Z
trouver votre parler parmi les 2640

Le parler lyonnais

Il y a plus de 2640 mots ou termes lyonnais.

Le parler lyonnais actuel est une variante régionale du français, fortement influencée par le francoprovençal (ou arpitan), dont la langue lyonnaise est un dialecte autrefois parlé dans la ville de Lyon.
Sur Wikipedia.

Certains mots ont plusieurs orthographes ou plusieurs définitions.

sources: Glossaire extrait de la Grand'Côte au Gourguillon (contes Lyonnais des Autrefois), Lugd, Editions lyonnaises d'art et d'histoire, Lyon, 1992.

Liste des mots qui commencent par V

vachard

En phonétique : vaʃaʁd

Traduction possible : paresseux

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

vachard s. m. et adj.paresseux, partisan de la grasse matinée. vivement les congés, on va pouvoir faire son vachard tous les jours !expression imagée de la vache dans son prés et glissement sémantique.synonymie : bambane, traînasse

vacher

En phonétique : vaʃɛʁ

Traduction possible : taquiner

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

Arrête de vacher ton frère, laisse-le tranquille.

vaganay

En phonétique : vagɑ̃ɛ

Traduction possible : soleil

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

vaganay, vaganet s. m.le soleil. le vaganay tape, met un bugne pour aller chasser !

vagnotte

En phonétique : vaɲot

Traduction possible : redingote

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

vagnote s. f.redingote. c'est fète, on va se mettre en dimanche, mets don' ta vagnote !patois vagnotta.synonymie : roupe.vagnotte début xix�me si�cle.

vago

En phonétique : vago

Traduction possible : voiture

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

une voiture ou un wagon

vallin

En phonétique : valɛ̃

Traduction possible : vallon

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

vallin s. m.

  1. vallon. ce vallin est ben champêtre.
  2. etre à quatre jambes, le vallin. etre au cimetière.
rég. phon.synonymie : fumer les mauves

varai

En phonétique : vaʁɛ

Traduction possible : tapage

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

varai, varrai s. m.tapage, bruit de voisinage. quel varai là-haut, ils vont démolir le plancher ! (vachet)patois varai, latin varare incurver.synonymie : sicoti

varda

En phonétique : vaʁda

Traduction possible : regarder

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

Varda un peu ce qu’il fait avec sa machine.

vargner

En phonétique : vaʁɲ

Traduction possible : manger avec avidité

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

Il vargne tout ce qu’il trouve sur la table.

vargondier

En phonétique : vaʁgɔ̃di

Traduction possible : émoustiller

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

vargondier v. tr.émoustiller, réjouir. j'y vois te n'effigiepartout, z'à tout moment,elle me vargondiemêmement z'en dormant. (vachet)latin verecundia crainte respectueuse.

varier

En phonétique : vaʁiɛʁ

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

varier v. intr.tourner en parlant de la tête. avec toutes leur z'histoires, la tête me varie !glissement sémantique.

varineux

En phonétique : vaʁɛ̃øks

Traduction possible : venimeux

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

varineux adj.venimeux. faudrait pas te laisser emboconner par tous ces marchands de saloperies varineuses, et si te prenais la colique, te connais l'instrument purificatoire de nos ancêtres ! (vachet)rég. phon.

varmineux

En phonétique : vaʁmɛ̃øks

Traduction possible : vermineux

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

varmineux adj.vermineux. des miasmes varmineux. rég. phon.

varot

En phonétique : vaʁot

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

varot adj.corrompu, gâté. les truffes les ont la maladie... la cochonnaille n'a de vers solitaires y restait pus que les châtagnes, les velà varrotes, eusses aussi. c'est ben fini maintenant de se faire de bosse. (vachet)patois varot, de vermis ver.synonymie : gate

varrai

En phonétique : vaʁɛ

Traduction possible : bruit de voisinage

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

varai, varrai s. m.tapage, bruit de voisinage. quel varai là-haut, ils vont démolir le plancher ! (vachet)patois varai, latin varare incurver.synonymie : sicoti

vas-y-vite, vasivite

En phonétique : vas-i-vitɛ, vazivit

Traduction possible : diarrhée

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

vas-y-vite, vasivite s. f.diarrhée. c'est à n'en prendre la vas-y-vite et la couratte. (mère cottivet dans salmon)pop. et arch.synonymie : caquerelle, ricle

vasivite

En phonétique : vazivit

Traduction possible : diarrhee

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

veiller les morts

En phonétique : vɛilɛʁ lɛs moʁts

Traduction possible : rester dans une pièce mal éclairée

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

morts (veiller les) loc. v.rester dans une pièce mal éclairée. mais vous veillez les morts ! eclairez donc !

vendre la carabasse

En phonétique : vɑ̃dʁɛ la caʁabasɛ

Traduction possible : trahir un secret

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

carabasse (vendre la) loc. v.trahir un secret, manger le morceau. les chauffeurs du lyonnais étaient nombreux, il a suffi qu'un seul vende la carabasse et tous furent arrêtés. viendrait d'une locution oc : trumpa la carabassa, frauder la gabelle.

venir

En phonétique : vɑ̃iʁ

Traduction possible : devenir

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

venir v. tr.devenir. venir vieux, devenir vieux. le père gras est tordu, avec tout ce qu'il mangeait il n'est pas venu bien vieux.

vent

En phonétique : vɑ̃t

Traduction possible : vent du sud

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

vent s. m.vent du sud, chaud et qui amène la pluie. hier le vent, aujourd'hui la pluie, ça ne rate pas. patois.synonymie : foliaret, fouilleret, matinal, traverse

ventraille

En phonétique : vɑ̃tʁɛl

Traduction possible : boyaux

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

ventraille s. f.intestins, boyaux. dans le cayon, tout est bon, même la ventraille !de ventre.synonymie : boyasse, boyes, infestins

verchéres

En phonétique : vɛʁʃɛʁɛ

Traduction possible : terres cultivées près de la maison

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

verchères s. f. pl.terres cultivées près de la maison. i cultivait de beaux poreaux dans la terre bien noire, bien grasse de ses verchères. altération de verger.

vergeter

En phonétique : vɛʁgɛt

Traduction possible : végéter

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

vergeter v. intr.végéter, vivre petitement. j'ai été dégoûté de l'état... je me suis dit : je vergète là depuis cinq ans sans rien gagner...rég. phon.synonymie : vicoter

verlot

En phonétique : vɛʁlot

Traduction possible : vieillard

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

Ce verlot habite dans la maison au bout du village.

verne

En phonétique : vɛʁn

Traduction possible : aulne

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

verne s. m.aulne. sur la route de bénévent, prés de la mare, y a un verne totalement creux, i faudrait l'abattre.patois vergno, gaulois verno.feuilles et fruits de verne.

vernoge

En phonétique : vɛʁnog

Traduction possible : lieu humide et renfermé

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

vernoge adj.se dit d'un lieu humide et renfermé. faut pas coucher dans une chambre vernoge, c'est comme ça qu'on prend des fraîcheurs. (puitspelu)patois varnojo, latin hibernus hiver.

vertingot

En phonétique : vɛʁtɛ̃got

Traduction possible : caprice

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

vertingot s. m.caprice. v'là encore suzon qui prend son vertingot, elle est vraiment pénible !latin vertigo vertige.synonymie : rat

vertouillée

En phonétique : vɛʁtoɥilɛ

Traduction possible : rossée

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

vertouillée s. f.rossée, volée de coups. un vieux noël raconte que : "saint joset" mit au diable une vertouillée qu'il en eu le groin tout écramaillé !patois vartollia, latin verticulum articulation.

veson

En phonétique : vɛsɔ̃

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

veson subs. m.

  1. petit ver en général et en particulier ver des enfants, ascaris. vous avisez don p�s, que ce l'enfant a de vesons qui le bouliguent ! (puitspelu)il n'y a pas si petit veson qui ne se recroqueville quand on marche dessus. (almanach)
  2. grand veson, injure.
  3. étre veson, étre désagrçable.
latin vermis ver.synonymie : artison, chiron, culuit, magnons, moutons.veson

veux-tu !

En phonétique : vøks-tu !

Traduction possible : veux-tu bien arrêter !

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

veux-tu ! loc. v.veux-tu bien arrêter ! la marion a son mami qui grimpe sur le lit avec ses souliers : - veux-tu !familier.

viande

En phonétique : viɑ̃d

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

viande s. m.

  1. amener sa viande, venir. jojo amène ta viande et dépêche-toi !
  2. poser sa viande, s'asseoir. jojo pose ta viande et tiens toi tranquille ! comme je lui ai dit, tu sais i faut en prendre soin de ton homme ! quand tu poses ta viande pense que j'suis là ! nous autres les hommes on est des p'tits sujets en porcelaine ! on est fragile ! si on nous bouscule, on s'ébrèche ! (père craquelin)
argotique.synonymie : viendre, s'envenir, acutir(s'), assire (s').

vicoter

En phonétique : vicot

Traduction possible : vivoter

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

vicoter v. intr.vivoter, végéter. altération phonétique de vivoter.synonymie : vergeter

vicou

En phonétique : vicou

Traduction possible : petit ruisseau

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

On a traversé un vicou sur notre chemin.

videpot

En phonétique : vidɛpot

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

vide-pot s. m.taverne plus ou moins mal famée, oû la consommation de pots était grande. assommoir. le baptistin, ce sapré buvanvin, doit encore se fioler chez le vide-pot.synonymie : pieds-humides, porte-pot.le vide-pot

viendre

En phonétique : viɑ̃ʁ

Traduction possible : venir

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

viendre v. intr.venir. sans penser au temps jadis ni au temps à viendre. (mère cottivet dans salmon)régularisation populaire abusive.synonymie : amener sa viande

vieuillier

En phonétique : viøiliɛʁ

Traduction possible : giroflée

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

vieuillier s. f.giroflée, cheiranthus cheiri. dans les verchères chez les z'arnauds i z'ont mis des vieuillers pour faire joli. vieuillier

vigneronage

En phonétique : viɲɛʁɔ̃ag

Traduction possible : métayerie

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

vigneronage s. m.métayerie, dans un vignoble.synonymie : grangeage

vigouret

En phonétique : vigouʁɛt

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

vigouret, vigoret adj.se dit d'un qui a l'esprit éveillé, vif. il est pas bien vigouret ce matin ! tu parles il ne s'est pratiquement pas couché !rég. sém. de vigueur.

village

En phonétique : vilag

Traduction possible : hameau

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

village s. m.hameau. ils habitent assez loin, à vaugneray, et encore pas dans le bourg, mais dans un des villages.glissement sémantique.synonymie : voisinée

villon

En phonétique : vilɔ̃

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

villon s. m.branche d'osier, du salix alba. dans le beaujolais on ligature les vignes avec des villons.patois, latin viticula vrille.synonymie : frande, riote.saule blanc

vin doux

En phonétique : vɛ̃ douks

Traduction possible : vin non fermenté

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

vin doux s. m.vin non fermenté. le vin doux, le paradis quoi !synonymie : paradis

vinaigre

En phonétique : vɛ̃ɛgʁ

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

vinaigre s. m.cabaret mal famé. c'est égal, m'est avis, si la cagnotte est maigrequ'ils feront mieux encor d'aller dans un vinaigre. rég. sém. jeu de mot évident.

vindéme

En phonétique : vɛ̃dɛm

Traduction possible : vendange

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

vindême s. f.vendange. i va falloir sortir les jarlots et les benots et les vérifier pour la vindême.rég. phon.

vinéraire

En phonétique : vɛ̃ɛʁɛʁ

Traduction possible : vulnéraire

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

vinéraire s. m.vulnéraire (anthyllis vulneraria), plante à action vulnéraire indiquée dans le traitement des contusions ou des plaies, mais aussi dépurative. on utilisait une décoction de vinéraire pour faire du thé suisse.

vipére

En phonétique : vipɛʁ

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

vipére s. m.vipére, ici on dit un vipére. dans les autrefois le père rivoiron chassait le vipére à st-genis-laval pour le rhabilleur.variation de genre, masculin comme en patois.chasseur de vipéres.

virebroquin

En phonétique : viʁɛbʁokɛ̃

Traduction possible : vilebrequin

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

virebroquin s. m.vilebrequin. ton tracassin est fichu, c'est le virebroquin qui est cassé, ça vaut pas le coup de le démarpailler. rég. phon. substitution classique de l en r.

virer de l'oeil

En phonétique : viʁɛʁ dɛ l'øil

Traduction possible : mourir

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

virer de l'œil loc. v.mourir. hé ! gaston ! te vas pas rien virer de l'œil ? ne nous laisse pas seuls !glissement sémantique.synonymie : défunter, partir à loyasse

virolet

En phonétique : viʁolɛt

Traduction possible : jouet

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

virolet s. m.jouet : le tourniquet à cliquet. mathurin n'est pas ben tarabâte, i reste des heures à faire tourner son virolet sans parler.patois, latin vibrare tourner.synonymie : raquette

viron

En phonétique : viʁɔ̃

Traduction possible : promenade

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

viron s. m.promenade. c'tantôt, on va faire un viron pour chercher des bouquets. de virée.

visicatoire

En phonétique : vizicatwaʁ

Traduction possible : vésicatoire

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

visicatoire s. m. et adj.vésicatoire. c'est un visicatoire sur une jambe de bois.régionalisme phonétique.

vivu

En phonétique : vivu

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

vivu part. pass.vécu. j'ai pas peur de la mort, elle peut venir, j'ai ben assez vivu.régularisation abusive.

vogue

En phonétique : vogu

Traduction possible : fête foraine

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

Fête baladoire très populaire et que l'on nomme "foire" à Paris. La plus célèbre est la vogue des marrons et du vin blanc doux a la croix rousse. une fête foraine. vogue s. f.fète patronale, fète foraine. ce dimanche, on a bien rigolé avé tous les gones du quartier, à la vogue.germanique wogon voguer.la vogue

vogueur

En phonétique : voguøʁ

Traduction possible : ouvrier de la voge

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

vogueur s. m.conscrit qui organisent la vogue et vont offrir la grotte. les vogueurs arrivent ! y a un tambour-major et des brioches !de vogue.

voir péter le loup

En phonétique : vwaʁ pɛtɛʁ lɛ lou

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

peter le loup (voir) loc. v.etre déflorée. la fanchon a vu péter le loup sur la pierre d'évier ! (puitspelu)origine énigmatique !

vois-tu-le

En phonétique : vwas-tu-l

Traduction possible : le vois-tu

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

vois-tu-le ? loc. v.le vois-tu ? tiens, le père pitanche qui rentre, lui d'un côté et son vélo de l'autre ! vois-tu-le ?régionalisme grammatical.

voisinée

En phonétique : vwasɛ̃ɛ

Traduction possible : hameau

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

voisinée s. f.hameau. quand il est revenu de son armée avec sa médaille, toute la voisinée est venue lui faire honneur.synonymie : village

volan

En phonétique : volɑ̃

Traduction possible : faucille

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

volan s. m.faucille. victor, prends le volan et va couper de l'herbe aux lapins.patois, gaulois volammo serpe.

volante

En phonétique : volɑ̃t

Traduction possible : tablier

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

Elle a mis une volante pour protéger sa robe.

Vorace

En phonétique : voʁac

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

Se dit d'un groupe de canuts trés actifs révolutionnaires, principalement en 1848. D'origine incertaine, cette appellation pourrait venir soit de leur désir de trouver des débiteurs de vin à la mesure avantageuse, soit de leur appétit d'avantage sociaux jugés trop important pour leur époque.

vorgines

En phonétique : voʁgɛ̃ɛ

Traduction possible : roseaux

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

vorgines s. f. pl.roseaux, roselière. quand on était gosse, on allait se baigner vers les vorgines. (vurpas)patois vorzines, gaulois worrike osier.

vouatt

En phonétique : vouat

Traduction possible : ah

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

ouatt (ah) !, vouatt, wouatt interj.ah ! interjection de dépit. ah ouatt ! gn'a plus rien dans la cachemaille !

vouloir

En phonétique : voulwaʁ

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

vouloir (+ infinitif) v. tr.devant un infinitif, indique le futur. on dirait qu'il veut neiger, antho tu pourras sortir la luge.

vous autres

En phonétique : vous otʁɛ

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

autresexplétif employé très fréquement avec les pronoms, nous, vous et eux. te ferais mieux de rentrer avéqu'eux z'autres, sinon aveque nous autres te devra t'ascensionner en haut du crest.

vous coq le museau

En phonétique : vous coq lɛ musøu

Traduction possible : vous embrasse

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
expretion
« Les réponses fournies sont lier au contenu du site et peuvent ne pas couvrir d'autres sujets. »