parler ==>S
A |B |C |D |E |F |G |H |I |J |K |L |M |N |O |P |Q |R |S |T |U |V |W |X |Y |Z
trouver votre parler parmi les 2640

Le parler lyonnais

Il y a plus de 2640 mots ou termes lyonnais.

Le parler lyonnais actuel est une variante régionale du français, fortement influencée par le francoprovençal (ou arpitan), dont la langue lyonnaise est un dialecte autrefois parlé dans la ville de Lyon.
Sur Wikipedia.

Certains mots ont plusieurs orthographes ou plusieurs définitions.

sources: Glossaire extrait de la Grand'Côte au Gourguillon (contes Lyonnais des Autrefois), Lugd, Editions lyonnaises d'art et d'histoire, Lyon, 1992.

Liste des mots qui commencent par S

s'abader

En phonétique : s'abad

Traduction possible : s'en aller, libérer, sortir

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

Nous nous sommes abadés dimanche.

s'abader

En phonétique : s'abad

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

abader (s') v. pr.

  1. s'enfuir, décaniller. il en profite pour s'abader. (vurpas)
  2. par extension, se donner du bon temps. depuis qu'il est revenu de son armée, il s'abade !
patois abadé. latin batare ètre ouvert.synonymie : escanner

s'abader

En phonétique : s'abad

Traduction possible : se sauver

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

Sortir.

s'abouser

En phonétique : s'abou

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

abouser (s') v. pr.s'écrouler, tomber dans la bouse. elle débaroule la tête la première et elle s'abouse à plein-ventre devant l'ermite. (almanach)patois abosâ, latin bovacea bouse.synonymie : aboucher, faire un patacul

s'abouser

En phonétique : s'abou

Traduction possible : s'écrouler, s'écraser, s'effondrer

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

Abouser une maison. Je me suis abousé franc comme une pâte à bugne.

s'abouser

En phonétique : s'abou

Traduction possible : s'écrouler, s'écraser, s'effondrer

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

Abouser une maison. Je me suis abousé franc comme une pâte à bugne.

s'abroger

En phonétique : s'abʁog

Traduction possible : se recroqueviller , se blottir, se rassembler

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

s'abstiendre

En phonétique : s'abstiɑ̃ʁ

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

abstiendre (s') v. pr.s'abstenir. dans le doute, il vaut mieux s'abstiendre. (salmon)régularisation abusive.

s'acagnarder

En phonétique : s'acaɲaʁd

Traduction possible : vivre dans l'oisiveté

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

s'acagnarder

En phonétique : s'acaɲaʁdɛʁ

Traduction possible : vivre dans l'oisiveté

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

s'acasser, s'accasser

En phonétique : s'acasɛʁ, s'aca

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

accasser (s'), acasser (s') v. pr.

  1. s'accroupir. les gamins s'accassent derrière les buissons, ils sont à cacaboson.
  2. se laisser aller par terre de fatigue. je n'en puis plus, je m'acasse. (puitspelu)
patois s'acassi, latin coactiare, presser ensemble.

s'accutir

En phonétique : s'acutiʁ

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

acutir (s'), accutir (s') v. pr.

  1. s'asseoir. elle a de quoi s'accutir !
  2. devenir acuti, mollasson. peu à peu i s'est acuti, i fait plus rien !
de acuti.synonymie : assire(s'), poser sa viande.

s'acutir

En phonétique : s'acutiʁ

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

acutir (s'), accutir (s') v. pr.

  1. s'asseoir. elle a de quoi s'accutir !
  2. devenir acuti, mollasson. peu à peu i s'est acuti, i fait plus rien !
de acuti.synonymie : assire(s'), poser sa viande.

s'agregner

En phonétique : s'agʁɛɲ

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

agrogner (s'), agregner (s') v. pr.

  1. se recroqueviller en s'accroupissant. les gones se sont agrognés derrière la haie.
  2. au figuré se décourager le pauvre battanchon a eu tant d'ennui de perdre sa femme, qu'il s'est agrogné comme une m... (puitspelu)
patois agrogni, germanique grinan crisper.synonymie : manquer la traille

s'agrober

En phonétique : s'agʁob

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

agrober (s') v. pr.se blottir, s'accroupir. ils s'agrobaient dans un placard pour que ça s'entende moins loin. (salmon)patois agrobo se ramasser, se blottir, germanique kruppa gros morceau de bois.synonymie : s'accasser, s'agrobogner

s'agrober

En phonétique : s'agʁob

Traduction possible : se replier

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

On est tout agrobé. Je me suis agrobé dans mon coin.

s'agrobogner

En phonétique : s'agʁoboɲ

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

agrobogner (s') v. pr.se blottir, s'accroupir. i n'est tout agrobogné sur son fauteuil du dépuis que sa fenotte est défuntée.synonymie : s'agrober

s'agrogner

En phonétique : s'agʁoɲ

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

agrogner (s'), agregner (s') v. pr.

  1. se recroqueviller en s'accroupissant. les gones se sont agrognés derrière la haie.
  2. au figuré se décourager le pauvre battanchon a eu tant d'ennui de perdre sa femme, qu'il s'est agrogné comme une m... (puitspelu)
patois agrogni, germanique grinan crisper.synonymie : manquer la traille

s'agrogner

En phonétique : s'agʁoɲ

Traduction possible : se recroqueviller, se ratatiner, se plisser

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

Une peau qui s’agrogne.

s'agrogner

En phonétique : s'agʁoɲ

Traduction possible : se resserrer

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

Se resserrer en s'accroupissant.

expretion
« Les réponses fournies sont lier au contenu du site et peuvent ne pas couvrir d'autres sujets. »