Le parler lyonnais
Il y a plus de 2640 mots ou termes lyonnais.
Le parler lyonnais actuel est une variante régionale du français, fortement influencée par le francoprovençal (ou arpitan), dont la langue lyonnaise est un dialecte autrefois parlé dans la ville de Lyon.
Sur Wikipedia.
Certains mots ont plusieurs orthographes ou plusieurs définitions.
sources: Glossaire extrait de la Grand'Côte au Gourguillon (contes Lyonnais des Autrefois),
Lugd, Editions lyonnaises d'art et d'histoire, Lyon, 1992.
Liste des mots qui commencent par R
rabater
En phonétique : ʁabat
Traduction possible : remuer
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
rabater v. intr.remuer, faire du bruit. les voisins rabatent, ils sont revenus.patois raboto.synonymie : bouliguer, tabaser, tarabâter.
rabistoquer
En phonétique : ʁabistok
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
rabistoquer v. tr.rafistoler, réparer, raccommoder. le char n'est pas en bon état je vais le rabistoquer de mon mieux.germanique besteken attacher.synonymie : démarpailler, enter, pétasser, rabobillonner, rapetasser, raposticher, rapsoder
rabobillonner
En phonétique : ʁabobilɔ̃
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
rabobillonner v. tr.rafistoler, rabistoquer, par extension raccorder des amis fâchés. je vais essayer de rabobillonner le claude et l'françois. de bobine, racine onomatopéique bob.synonymie : démarpailler, rabistoquer, ramier, raposticher, rapsoder
raboin
En phonétique : ʁaboɛ̃
Traduction possible : diable
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
C’est un vrai raboin, il ne fait que des bêtises.
raboin
En phonétique : ʁaboɛ̃
Traduction possible : diable
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
Synonyme de diable.
raboulaud, raboulet
En phonétique : ʁaboulod, ʁaboulɛt
Caractéristiques du mot :
- Forme :Pluriel
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
raboulaud, raboulet adj.se dit d'une personne ronde, grassouillette. maman, je ne veux pas d'un raboulaud, je préfère encore un picarlat. (puitspelu)de rond et boule.
raboutonner
En phonétique : ʁaboutɔ̃
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
raboutonner v. tr.boutonner, reboutonner. te t'es encore battu avé des pillandres de ton genre, allez raboutonne-toi !
raccomoder
En phonétique : ʁacɔ̃od
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
raccommoder v. tr.réparer dans les mines de st pierre-la-palud.
rache
En phonétique : ʁaʃ
Traduction possible : croûte de lait sur la tête des nourrissons
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
rache s. f.croûte de lait sur la tête des nourrissons. elle ne soigne pas bien son petit, il est plein de raches.patois, latin rasicare gratter.
racine, racine jaune
En phonétique : ʁacɛ̃ɛ, ʁacɛ̃ɛ jaɔ̃
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
racine, racine jaune s. f.carotte. j'ai ramassé une fricassée de racines pour ce soir. (vurpas)régionalisme sémantique.synonymie : pastenade.racine jaune
racle
En phonétique : ʁacl
Traduction possible : racloir
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
racle s. m.racloir. avant de repeindre la porte il faudra la passer au racle.patois, de racloir.
racle-fourneau
En phonétique : ʁaclɛ-fouʁnøu
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
racle-fourneau s. m.ramoneur, le fourneau étant la cheminée. avant l'hiver il faudra faire venir le racle-fourneau.patois racla-forniau.
radée
En phonétique : ʁadɛ
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
radée s. f.averse violente. ca ne fait pas plus d'effet qu'une radée sur la cadette.patois rado, latin rapidus rapide, violent.synonymie : bourrée, singlée, singotte
radisse
En phonétique : ʁadi
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
radisse s. f.brioche allongée. nous mangeâmes du pain de radisse, c'était un dîner chenu. (vachet)patois radissi.synonymie : grotte, pogne, pognon
ràduire en bave
En phonétique : ʁadɥiʁɛ ɑ̃ bav
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
bave s. f.
- réduire en bave, tomber en bave, réduire à peu de chose, anéantir. le retour du glaudius de la chasse aux bartavelles n'est rien retombé en bave quand i n'a dû avouer qu'il était bredouille !
- tendre comme de bave, se dit d'un rôti (ou d'un coeur) particulièrement tendre. - votre tranche de couare est-elle trop dure ? vous y machillez ! - oh que non, m'dame, elle est tendre comme de bave !
rafataille
En phonétique : ʁafatɛl
Traduction possible : objets sans valeur
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Féminin
Exemple dans phrase:
rafataille s. f.objets sans valeur, chiffons. faudra me jeter toute cette rafataille ou la donner au patti.patois rafatailli, burgonde fatt- vêtement.synonymie : lichet, patte
raffouler
En phonétique : ʁafoul
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
rafouler, raffouler v. intr.grommeler, grogner, gronder. ah ! ça vous embarlificote! ... ça vous fait raffouler, ganaches... eh ben! moi, ça me fait rire large comme la grand'porte de saint-jean. (vachet)patois rafoulo, germanique raffen enlever violemment.
rafle
En phonétique : ʁafl
Traduction possible : geste aux osselets
Caractéristiques du mot :
- Forme :Singulier
- Genre : Masculin
Exemple dans phrase:
La rafle consiste à ramasser les osselets restés au sol.
rafle
En phonétique : ʁafl
Traduction possible : geste aux osselets
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
Geste qui consiste à ramasser les osselets restés à terre.
rafouler
En phonétique : ʁafoul
Caractéristiques du mot :
Exemple dans phrase:
rafouler, raffouler v. intr.grommeler, grogner, gronder. ah ! ça vous embarlificote! ... ça vous fait raffouler, ganaches... eh ben! moi, ça me fait rire large comme la grand'porte de saint-jean. (vachet)patois rafoulo, germanique raffen enlever violemment.