parler ==>R
A |B |C |D |E |F |G |H |I |J |K |L |M |N |O |P |Q |R |S |T |U |V |W |X |Y |Z
trouver votre parler parmi les 2640

Le parler lyonnais

Il y a plus de 2640 mots ou termes lyonnais.

Le parler lyonnais actuel est une variante régionale du français, fortement influencée par le francoprovençal (ou arpitan), dont la langue lyonnaise est un dialecte autrefois parlé dans la ville de Lyon.
Sur Wikipedia.

Certains mots ont plusieurs orthographes ou plusieurs définitions.

sources: Glossaire extrait de la Grand'Côte au Gourguillon (contes Lyonnais des Autrefois), Lugd, Editions lyonnaises d'art et d'histoire, Lyon, 1992.

Liste des mots qui commencent par R

rabater

En phonétique : ʁabat

Traduction possible : remuer

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

rabater v. intr.remuer, faire du bruit. les voisins rabatent, ils sont revenus.patois raboto.synonymie : bouliguer, tabaser, tarabâter.

rabobillonner

En phonétique : ʁabobilɔ̃

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

rabobillonner v. tr.rafistoler, rabistoquer, par extension raccorder des amis fâchés. je vais essayer de rabobillonner le claude et l'françois. de bobine, racine onomatopéique bob.synonymie : démarpailler, rabistoquer, ramier, raposticher, rapsoder

raboin

En phonétique : ʁaboɛ̃

Traduction possible : diable

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

C’est un vrai raboin, il ne fait que des bêtises.

raboin

En phonétique : ʁaboɛ̃

Traduction possible : diable

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier

Exemple dans phrase:

Synonyme de diable.

raboulaud, raboulet

En phonétique : ʁaboulod, ʁaboulɛt

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

raboulaud, raboulet adj.se dit d'une personne ronde, grassouillette. maman, je ne veux pas d'un raboulaud, je préfère encore un picarlat. (puitspelu)de rond et boule.

raboutonner

En phonétique : ʁaboutɔ̃

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

raboutonner v. tr.boutonner, reboutonner. te t'es encore battu avé des pillandres de ton genre, allez raboutonne-toi !

raccomoder

En phonétique : ʁacɔ̃od

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

raccommoder v. tr.réparer dans les mines de st pierre-la-palud.

rache

En phonétique : ʁaʃ

Traduction possible : croûte de lait sur la tête des nourrissons

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

rache s. f.croûte de lait sur la tête des nourrissons. elle ne soigne pas bien son petit, il est plein de raches.patois, latin rasicare gratter.

racine, racine jaune

En phonétique : ʁacɛ̃ɛ, ʁacɛ̃ɛ jaɔ̃

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

racine, racine jaune s. f.carotte. j'ai ramassé une fricassée de racines pour ce soir. (vurpas)régionalisme sémantique.synonymie : pastenade.racine jaune

racle

En phonétique : ʁacl

Traduction possible : racloir

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

racle s. m.racloir. avant de repeindre la porte il faudra la passer au racle.patois, de racloir.

racle-fourneau

En phonétique : ʁaclɛ-fouʁnøu

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

racle-fourneau s. m.ramoneur, le fourneau étant la cheminée. avant l'hiver il faudra faire venir le racle-fourneau.patois racla-forniau.

radée

En phonétique : ʁadɛ

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

radée s. f.averse violente. ca ne fait pas plus d'effet qu'une radée sur la cadette.patois rado, latin rapidus rapide, violent.synonymie : bourrée, singlée, singotte

radisse

En phonétique : ʁadi

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

radisse s. f.brioche allongée. nous mangeâmes du pain de radisse, c'était un dîner chenu. (vachet)patois radissi.synonymie : grotte, pogne, pognon

ràduire en bave

En phonétique : ʁadɥiʁɛ ɑ̃ bav

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

bave s. f.

  1. réduire en bave, tomber en bave, réduire à peu de chose, anéantir. le retour du glaudius de la chasse aux bartavelles n'est rien retombé en bave quand i n'a dû avouer qu'il était bredouille !
  2. tendre comme de bave, se dit d'un rôti (ou d'un coeur) particulièrement tendre. - votre tranche de couare est-elle trop dure ? vous y machillez ! - oh que non, m'dame, elle est tendre comme de bave !

rafataille

En phonétique : ʁafatɛl

Traduction possible : objets sans valeur

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

rafataille s. f.objets sans valeur, chiffons. faudra me jeter toute cette rafataille ou la donner au patti.patois rafatailli, burgonde fatt- vêtement.synonymie : lichet, patte

raffouler

En phonétique : ʁafoul

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

rafouler, raffouler v. intr.grommeler, grogner, gronder. ah ! ça vous embarlificote! ... ça vous fait raffouler, ganaches... eh ben! moi, ça me fait rire large comme la grand'porte de saint-jean. (vachet)patois rafoulo, germanique raffen enlever violemment.

rafle

En phonétique : ʁafl

Traduction possible : geste aux osselets

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

La rafle consiste à ramasser les osselets restés au sol.

rafle

En phonétique : ʁafl

Traduction possible : geste aux osselets

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier

Exemple dans phrase:

Geste qui consiste à ramasser les osselets restés à terre.

rafouler

En phonétique : ʁafoul

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

rafouler, raffouler v. intr.grommeler, grogner, gronder. ah ! ça vous embarlificote! ... ça vous fait raffouler, ganaches... eh ben! moi, ça me fait rire large comme la grand'porte de saint-jean. (vachet)patois rafoulo, germanique raffen enlever violemment.

expretion
« Les réponses fournies sont lier au contenu du site et peuvent ne pas couvrir d'autres sujets. »