parler ==>F
A |B |C |D |E |F |G |H |I |J |K |L |M |N |O |P |Q |R |S |T |U |V |W |X |Y |Z
trouver votre parler parmi les 2640

Le parler lyonnais

Il y a plus de 2640 mots ou termes lyonnais.

Le parler lyonnais actuel est une variante régionale du français, fortement influencée par le francoprovençal (ou arpitan), dont la langue lyonnaise est un dialecte autrefois parlé dans la ville de Lyon.
Sur Wikipedia.

Certains mots ont plusieurs orthographes ou plusieurs définitions.

sources: Glossaire extrait de la Grand'Côte au Gourguillon (contes Lyonnais des Autrefois), Lugd, Editions lyonnaises d'art et d'histoire, Lyon, 1992.

Liste des mots qui commencent par F

fabricant

En phonétique : fabʁicɑ̃t

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

fabricant s. m.c'est le soyeux qui donne le travail au canut. dès que le coupon sera fini, i faudra le mener au fabricant, et prendre une autre commande.rég. sém. de fabrique.synonymie : soyeux

fabrique

En phonétique : fabʁik

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

fabrique s. f.industrie de la soie à lyon. le fabricant donnait le travail à domicile au canut. la fabrique ne va pas ben fort ces temps-ci. pov' de nous !rég. sém.

façon (avoir bonne [mauvaise])

En phonétique : fasɔ̃ (avwaʁ bɔ̃ɛ [movɛsɛ])

Traduction possible : avoir bonne apparence

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

façon (avoir bonne ou mauvaise) loc. v. présenter bien (ou mal), avoir bonne apparence. si c'est pas malheureux ! il avait bonne façon et ce n'était qu'un malhonnête !arch.synonymie : cale, biais

façure

En phonétique : fazuʁ

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

façure s. f.partie de l'étoffe devant le canut. la façure est la partie la plus fragile de l'étoffe car on peut la tacher.latin factio façon.

faganat

En phonétique : fagɑ̃at

Traduction possible : mauvaise odeur

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

faganat s. m.mauvaise odeur. chez la berthe ça sent le faganat, elle doit pas approprier ben souvent !patois , latin fagina fouine.synonymie : bocon

fagoti

En phonétique : fagoti

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

fagoti s. m.hangar à fagots, bois. va chercher une grobe et n'oublies pas de refermer le fagoti.patois fagoti.

fagotier

En phonétique : fagotiɛʁ

Traduction possible : tas de fagots

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

fagotier s. m.tas de fagots. i faudra me rentrer le fagotier dans la remise. de fagoti.

faire

En phonétique : fɛʁ

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

faire v. tr. et intr.

  1. avoir pour faire, avoir à suffisance. les canessons sont pas fabricants mais ils ont de quoi pour faire !
  2. bien faire, être à table. i faut pas déranger les patrons, ils sont après bien faire !
  3. ça ne veut pas faire, ça ne marche pas. j'ai beau tirer sur l'démarreur, ça n'veut pas faire !
  4. ne pas faire, ne pas aller, pour la santé par exemple. les drogues du glaude ne font pas, il carcasse toujours méchamment.
  5. faire bien de profit, prendre du poids. quand la bélonie mange, même un rien, ça lui fait bien de profit.
  6. faire bien de souvenances, se remémorer. le pépé, quand on lui parlait de bauches caminantes, ça lui faisait bien de souvenances.
  7. fait pour faire, étudié pour. pour vous rincer le corgnolon, gn'a rien comme le borjolais, c'est fait pour faire !
  8. faire faute, manquer. j'lui ai prêté mon vélo pour aujourd'hui, mais i m'fait faute.
  9. pas de faire, pas à faire. mon mari fait des choses qui ne sont pas de faire.
  10. faire rien que de, ne pas arrêter de. i fais ren que d'm'embêter !
  11. faire contre, gêner, vouloir du mal. je voulais être quelqu'un, je voulais étudier, mais c'est mes copains qui m'ont fait contre !
  12. faire dans, travailler dans (un domaine). - vous faites dans quoi ? - dans les draps !

faire abattage

En phonétique : fɛʁɛ abatag

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

abattage (faire) loc. v.soulever une charge avec un levier.. le sentier est bloqué par un rocher que n'a débaroulé de la colline. va me chercher une barre à mine pour faire abattage.synonymie : faire aigre

faire aigre

En phonétique : fɛʁɛ ɛgʁ

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

aigre (faire) loc. v.lever une charge avec un levier. il est si tellement agrobé qu'il faut faire aigre pour lui lever la tête. (puitspelu)latin agru aigre.synonymie : faire abattage

faire aigre

En phonétique : fɛʁɛ ɛgʁ

Traduction possible : faire levier, faire pression

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

Abouser une maison.

faire aigre

En phonétique : fɛʁɛ ɛgʁ

Traduction possible : faire levier, faire pression

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

Abouser une maison.

faire bien de profit

En phonétique : fɛʁɛ biɑ̃ dɛ pʁofi

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

profit (faire bien de) loc. v.faire beaucoup d'usage. les pétalons que t'as achetés au gone lui a fait bien de profit et i fera encore bien ! et ben ça voulait ni trabouler de par en-bas, ni trabouler de par en-haut ! r'marquez, vous savez ben ça que c'est, si c'était déjà tout r'parti aux écommuns, ben ça aurait pas rien fait de profit ! alors faut quand même pas gâcher de marchandises ! (père craquelin)

faire briscaille

En phonétique : fɛʁɛ bʁiʃɛl

Traduction possible : rafler les mises d'un jeu

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

briscaille, brisquaille (faire) loc. v.rafler les mises d'un jeu. - que don' que t'as joseph ? - y a le grand charlot qu'a fait briscaille avec nos gobilles !

faire cinq sous

En phonétique : fɛʁɛ cɛ̃q swa

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

cinq sous (faire) loc. v.pour un enfant donner la main à une grande personne pour la saluer. sois mignon et fais cinq sous à la dame !du moyen-âge.

faire d'abonde

En phonétique : fɛʁɛ d'abɔ̃d

Traduction possible : faire du profit

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

Quand la laine fait de l’abonde.

faire d'abonde

En phonétique : fɛʁɛ d'abɔ̃d

Traduction possible : faire du profit

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

Quand la laine fait de l’abonde.

faire de l'abonde

En phonétique : fɛʁɛ dɛ l'abɔ̃d

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

abonde (faire de l') loc. v.profiter, ètre avantageux. elle se prépare la pàte pour la semaine ; le lendemain elle rajoute un tant soit peu d'eau fraïche : ça fait bien d'abonde, quoi ! (père craquelin)rég. sém. de abonder, latin abundare.

faire des piapias

En phonétique : fɛʁɛ dɛs piapia

Traduction possible : papotage

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

piapias (faire des) loc. v. papoter. c'te vieille cancorne, elle passe son temps à faire des piapias. de piailler.

faire flique

En phonétique : fɛʁɛ flik

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

flique (faire) loc. v.agacer, importuner. arrête de m'lancer des fions, te commences à me faire flique !onomatopée flick.

expretion
« Les réponses fournies sont lier au contenu du site et peuvent ne pas couvrir d'autres sujets. »