';

Le parler lyonnais

Il y a plus de 2623 mots ou termes lyonnais.

Le parler lyonnais actuel est une variante régionale du français, fortement influencée par le francoprovençal (ou arpitan), dont la langue lyonnaise est un dialecte autrefois parlé dans la ville de Lyon.

Sur Wikipedia.

Certains mots ont plusieurs orthographes ou plusieurs définitions.

sources: Glossaire extrait de la Grand'Côte au Gourguillon (contes Lyonnais des Autrefois), Lugd, Editions lyonnaises d'art et d'histoire, Lyon, 1992.




s'airer

En phonétique : s'ɛʁ

Traduction possible :

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin
  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

s'applater

En phonétique : s'aplat

Traduction possible :

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin
  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

s'ascensionner

En phonétique : s'aʃɑ̃ziɔ̃

Traduction possible :

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin
  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

s'assir, s'assire

En phonétique : s'aziʁ, s'aziʁ

Traduction possible :

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin
  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

s'attendre

En phonétique : s'atɑ̃ʁ

Traduction possible : s’habituer

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin
  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

s'éboyer

En phonétique : s'ɛbwa

Traduction possible :

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin
  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

s'ebravager

En phonétique : s'ɛbʁavag

Traduction possible : s’effaroucher

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin
  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

s'ebravager

En phonétique : s'ɛbʁavag

Traduction possible : s'effaroucher

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin
  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

s'éclener

En phonétique : s'ɛclɑ̃

Traduction possible :

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin
  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

s'économiser

En phonétique : s'ɛcɔ̃ɔ̃i

Traduction possible :

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin
  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

s'empatrouiller

En phonétique : s'ɑ̃patʁoɥil

Traduction possible :

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin
  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

s'en rentourner

En phonétique : s'ɑ̃ ʁɑ̃touʁn

Traduction possible :

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin
  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

s'en voir

En phonétique : s'ɑ̃ vwaʁ

Traduction possible : avoir du mal

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin
  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

s'engreger , s'engregier

En phonétique : s'ɑ̃gʁɛgɛʁ , s'ɑ̃gʁɛʒ

Traduction possible :

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin
  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

s'ensauver

En phonétique : s'ɑ̃zov

Traduction possible :

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin
  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

s'entrabucher

En phonétique : s'ɑ̃tʁabuʃ

Traduction possible :

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin
  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

s'envenir

En phonétique : s'ɑ̃vɑ̃iʁ

Traduction possible :

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin
  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

s'escaner

En phonétique : s'ɛʃɑ̃

Traduction possible :

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin
  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

s'escanner

En phonétique : s'ɛʃɑ̃

Traduction possible : prendre la poudre d’escampette

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin
  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

s'escanner

En phonétique : s'ɛʃɑ̃

Traduction possible : prendre la fuite

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin
  • Type : Verbe

Exemple dans phrase: