parler ==>M
A |B |C |D |E |F |G |H |I |J |K |L |M |N |O |P |Q |R |S |T |U |V |W |X |Y |Z
trouver votre parler parmi les 2475

Le parler lyonnais

Il y a plus de 2475 mots ou termes lyonnais.

Le parler lyonnais actuel est une variante régionale du français, fortement influencée par le francoprovençal (ou arpitan), dont la langue lyonnaise est un dialecte autrefois parlé dans la ville de Lyon.
Sur Wikipedia.

Certains mots ont plusieurs orthographes ou plusieurs définitions.

Liste des mots qui commencent par M

màché

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

mâché adj.avoir les yeux mâchés, avoir les yeux cernés. j'ai jamais rien vu de pareil, elle avait les yeux mâchés jusqu'au milieu de la figure; j'ai cru qu'elle avait avalé le bocon. (vachet)de mâcher meurtrir onomatopée makk- signifiant presser.

màchiller

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

mâchiller v. tr.manger sans goût et sans appétit. ton mami fait semblant de manger, il mâchille.de mâcher, latin masticare.synonymie: mâchonner, pignocher.

mâchon

Traduction possible : brunch

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

copieux repas traditionnel du matin (entre 10h et midi, ce qui correspondrait au brunch américain), encore servi le week-end dans certains bouchons.

mâchon

Traduction possible : repas a midi

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

màchonner

Traduction possible : banqueter

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

mâchonner v. intr.banqueter, faire un mâchon. on est allé mâchonner hier chez la mère godiviau, quel régal ! de mâchon.synonymie: chiquer, mâchiller, mâchougner, pignocher.

màchougner

Traduction possible : mâcher

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

mâchougner v. tr.mâcher, mâchouiller. on mâchougnait les ôs de chinâ et les paquets de couannesynonymie : mâchonner.

màchurer

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

mâchurer v. .

  1. souiller de suie. y avait une espèce de donzelle là, que je n'connaissais ni des lèvres ni des dents, avec les yeux tout machurés à l'anthracite, avec un tas de peinture sur les miailles...(père craquelin)
  2. etre sale, barbouillé. quand le cul de la marquise est machuré, c'est signe d'orage.
  3. rouir le chanvre.
patois machuro.synonymie: emmargailler.

màchuron

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

mâchuron s. m.dépôt de poussière de charbon. en hiver, n'y a plein de mâchuron sur les meubles.savoyard machurer.

macle

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

macle s. m.

  1. coliques, douleurs intestinales avec diarrhée. ta compote de rhubarbe était ben agriâble mais je suis tout tube et j'ai ben peur d'attraper un macle ou la ricle.
  2. par extension coliques néphrétiques.
rég. sém. et gram. vient sans doute des macles (cristaux complexes) de carbonate de calcium à l'origine des coliques que donne la rhubarbe (rheum rhaponticum) quand elle absorbée en quantité.synonymie: 1 ricle.

Madelon

Traduction possible : femme de guignol

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

madelon n. prop.femme de guignol. femme acariétre, au caractére aigri par la misére.la madelon, son mari guignol et leur ami gnafron

magnin

Traduction possible : travailleur sale

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

magnin s. m.

  1. chaudronnier, étameur ambulant. le magnin vient d'arriver, y a du matériel à réparer.
  2. gros nuage noir. avec ces gros magnins, il va sûrement pleuvoir. (vurpas)métaphore du nuage noir comme un chaudron.
patois, latin manianus travailleur manuel.

magnons

Traduction possible : vers à soie

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

magnons s. m. pl.vers à soie. patois meigna.synonymie: chiron, culuit, moutons, veson.magnons ou bombyx du murier

mai

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

mai adv.davantage, plus. un savant chinographe qu'écrit mai vite que te japilles. (vachet)rég. sém. latin magis.

maillé

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

maillé (sang) adj.sang meurtri sous la peau dans une ecchymose. le père françois a débaroulé les édegrès jusqu'à l'en-bas : i n'a du sanque maillé tout partout !patois mailli.

main

Traduction possible : ensemble de flottes

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

main s. f.ensemble de flottes.rég. sém.

maintes fois et quant

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

maintes fois loc. adj.

  1. maintes fois et quand. a chaque fois. il est inadmissible que les mamis ne soient pas polis et les punir maintes fois et quant.
  2. maintes fois et souvent. souvent. maintes flois et souvent, lorsqu'il fait beau, on va chercher des mousserons.

maintes fois et souvent

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

maintes fois loc. adj.

  1. maintes fois et quand. a chaque fois. il est inadmissible que les mamis ne soient pas polis et les punir maintes fois et quant.
  2. maintes fois et souvent. souvent. maintes flois et souvent, lorsqu'il fait beau, on va chercher des mousserons.

maire

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

maire s. m. ou f.le rôle de solitaire ou de meneur dans les jeux d'enfants. je veux bien jouer à la cachette, mais c'est moi maire.rég. sém. latin major premier.

mairerie

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

mairerie s. f.mairie. monsu le maire ne restera pu ben longtemps dans sa mairerie ! avé c't'histoire avé la m�lie i s'ra battu aux érections !rég. phon.mairerie de lyon.

maîtrillonner

Traduction possible : vouloir commander

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

maîtrillonner v. intr.vouloir commander. elle veut maîtrillonner, mais quand ça va mal elle vient chiailler dans les bras du sien. de maître.synonymie :jordonner.

malade

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

malade adj.orageux en parlant du temps. avé c't'enfant jésus, le niño comme i z'y appellent, le temps est ben malade. rég. sém.

malaise

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

malaise adj.mal portant, indisposé. etre tout malaise. - je suis tout malaise ce matin. - dis plutôt que t'as la gueule de bois !de mal à l'aise.synonymie: potringue.

malandru

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

malandru adj.ulcéreux. il est tout malandru, c'est pas beau à voir.patois malandrous, de malandre maladie de la peau

maline

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

malin -e adj.malin. malin de la rue de la plume, tu te crois malin, mais tu ne l'es guère. la bonne amie du jules est bien maline et elle l'amènera devant monsu l'curé. le féminin est un régionalisme populaire et diffusé dans toute la france.synonymes : artet, finassu.

mami

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

mami s. m.terme affectif pour un nourrisson ou un petit enfant. la grande, me garde mon mami, il est tellement démenet.de m'ami mon ami.synonymes : miaillon.

mandrille

Traduction possible : guenille

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

mandrille s. f.

  1. guenille, loque. vas donc jeter toutes ces mandrilles aux pattes. (vurpas)
  2. gueux, vagabond, voleur. le cadet se parcipita sur son mandrille en braillant "au voleur" ! (salmon)
patois mandrilli, latin mantelum nappe et germanique drille chiffon.synonymie: 1 pendrille, sampille, 2 gueusard, mandrin.

mandrin

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

mandrin s. m.pilleur, maraudeur. c'est plus une ficelle, mais un vrai mandrin.de mandrin.synonymie: mandrille.

manette

Traduction possible : poignet

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

manette s. f.dispositif pour la prise en main : anse, poignée... il faudra réparer la manette du tiroir, elle est cassée.glissement sémantique, latin manus.synonymie: manille, couette.

manicle

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

manicle s. f.

  1. gant de protection des cordonniers. les regrolleurs avec leur manicle, i z'étions toujours prêts à pousser l'alène.
  2. corporation, métier. c'est un vieux de la manicle, i connait toutes les ficelles.
  3. manigances. te vois don' pas leurs manicles ? i veulent pas rien d'aider, seulement te dépouiller !
rég. fréq. pour le 1. latin manicule.

maniére de, que

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

manière de, manière que loc. adv.de manière à ce que. ce que j'en disait c'était manière de dire ! figurez-vous les gones ! comme tous les samedis matins, sur le coup des neuf heures, je m'en vais me bambanner du côté du clos jouve ! oui ! oh ben manière de... de faire prendre l'air à mes agottiaux quoi !synonymie: pour tant qu'à.

manille

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

manille, manillon s. f.anse d'un seau ou poignée. i me cogne sur le nez un coup de son manillon de clef. (vachet)rég. sém. latin manus, manette.synonymie: manette.

manillon

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

manille, manillon s. f.anse d'un seau ou poignée. i me cogne sur le nez un coup de son manillon de clef. (vachet)rég. sém. latin manus, manette.synonymie: manette.

manquablement

Traduction possible : immanquablement

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

manquablement adv.immanquablement, inévitablement. manquablement, jules ne revient pas du travail par le plus court chemin, il oblique pour aller au café.rég. phon. suppression de in- comme avec différent pour indifférent.

manquer la traille

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

traille s. f.

  1. cordage de guidage.
  2. lâcher la traille, se décourager. lâche pas la traille; je sis toujours avé toi quand gn'aura un coup de main de besoin. (vachet)
  3. manquer la traille, rater une occasion. il a manqué la traille, tant pis pour lui.
synonymie : agrogner (s').

manteau

Traduction possible : bavette de boeuf

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

manteau s. m.morceau de boeuf dit ailleurs bavette. un beau morceau de manteau avec des chaillottes, quel régal !rég. sém.

mantil

Traduction possible : nappe

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

mantil s. m.nappe. son armoire est pleine de beaux mantils des autrefois. (vurpas)latin mantelum nappe.

marchand

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

marchand s. m.c'est le négociant qui porte la soie au canut pour faire tisser une pièce. un merchand veut du fort, l'autre veut du léger,l'un vous paye en enquié, l'autre veut partager. (vachet)rég. sém.

marche

Traduction possible : pédales du métier

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

marche s. f.

  1. pédales du métier. dans le métier de canut, pour enrayer, il faut se mettre en marches.
  2. battre les mêmes marches, avoir la même opinion. le jules et moi on est de bons copains, nous battons souvent les mêmes marches.
rég. sém.

marchon

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

marchon s. m.chantier, support de tonneaux. y a eu un accident chez le toine, un marchon s'est effondré et les centpotes ont débaroulé les unes après les autres.de marche.

margagne

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

margagne s. f.boue profonde, épaisse et collante, tout le contraire de la bassouille. la margagne m'a tiré les grollons comme avé un tire-bottes ! (puitspelu)patois margagni, gaulois marga boue.synonymie: bassouille, patrouille, piautre.

margagneux

Traduction possible : boueux

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

margagneux adj.boueux. a ces sacrés gones ! i me sont encore revenus tout margagneux !de margagne.

margaillat

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

margaillat s. m.crachat, gros et gras. c'est dégoûtant, le trottoir est plein de margaillat, tâche moyen de ne pas glisser !de margouillis flaque.synonymie: carcaillat, cramiot.

margaude

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

margaude s. f.femme de mauvaise vie. guite une margaude ? c'est vite dit, bande de cancornes ! de margot, dérivé péjoratif de marguerite.synonymie: colombe, fantôme, fenotte, gorre, lichoire, monine, nioque, partusole, pontiaude, poutrone, trainasse.

margot

Traduction possible : femme bavarde

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

margot, margôt s. f.

  1. pie. il faut chasser les margots.
  2. femme bavarde. la mère bajafle est une vraie margôt.
synonymes : bajafle.

margouillat

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

margouillat s. m.tas d'immondices. du depuis que les équevilleurs ne passent plus, le coin de la rue est un vrai margouillat.variation sémantique sur margaillat.

margoulin

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

margoulin s. m.

  1. colporteur. - ousque que t'as acheté cet engin ? - c'est un margoulin qui est passé à la cambuse et que me l'as vendu.
  2. grossier personnage. ce marque-mal, ce margoulin ! tourner autour de ma fille !
régionalisme sémantique.

marichau

Traduction possible : marèchal-ferrant

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

marichau s. m.marèchal-ferrant. on dit aussi le marichau de fer. le chevau a perdu un de ses fers, màne-le demain au marichau. régionalisme grammatical et phon. avec régularisation de al en au. patois.marichau de ferle conte du marichau de fer en patois

Marie Graillon

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

marie graillon, - guenillon loc. n.jeune fille ou femme sale, négligée. voulez-vous danser marie guenillon ? salopiaut vous demande ! (puitspelu)

Marie guenillon

Traduction possible : femme négligée

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

marie graillon, - guenillon loc. n.jeune fille ou femme sale, négligée. voulez-vous danser marie guenillon ? salopiaut vous demande ! (puitspelu)

marie guenillon

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

marie graillon, - guenillon loc. n.jeune fille ou femme sale, négligée. voulez-vous danser marie guenillon ? salopiaut vous demande ! (puitspelu)

marie-jeanne

Traduction possible : dame-jeanne

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

marie-jeanne s. f.dame-jeanne. te prendra la marie-jeanne de 5 litres pour aller chez le vide-pot. par altération de dame-jeanne.

marier

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

marier v. tr.épouser. avant que d'acheter un âne ou de marier une femme prend toujours le temps de te revoir. (almanach)rég. gram. par emploi transitif.

marinage

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

marinage s. m.mariage. r'marquez, quand on s'est mariné elle en faisait cent quinze. elle fait pas partie du mlf. elle a pris dix-sept kilos en cinquante ans de marinage. c'est qu'elle s'y donne la peine ! oh ! qu'est ce qu'elle y aime tous ces petits trucs yonnais ! (père craquelin)altération de mariage.fenotte avec sa robe noire de marinage.

marion-bombée

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

marion-bombée s. f.femme obèse. c'était une marion-bombée et vulgaire avec ça. synonymie : raboulaude.

marmet

Traduction possible : enfant

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

marmet s. m.enfant. altération de marmot.synonymie : gone.

Marpailler

Traduction possible : Ecraser

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

Ecraser, abîmer. Ex : La nuit, n’ayant pas vu que la porte de la traboule était ferme, il s’est marpailler le groin.

marpailleux

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

marpailleux adj.au visage grêlé de la petite vérole. un grand marque-mal tout marpailleux. (salmon)de marpailler.synonymie: marqué.

marqué

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

marqué par. pass., adj.grèlé par la petite vérole. je ne veux pas du mathurin, il est tout marqué !synonymie: marpailleux.

marquemal

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

marque-mal s. m.individu qui présente mal. ah ! c'est votre intendant, ce grand marque-mal. (théâtre de guignol )patois morqua-mau, de marquer et mal.

marquer avec une fourchette

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

fourchette (marquer avec une)tricher en forçant la marque à un jeu. mais, c'est pas possible, tu as déjà 140 points ? te marques avec une fourchette ? - non, avec un rateau. (vachet)synonymie: frouiller.

marrain, marin

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

marrain, marin s. m.gravats, déblais. gn'avait rien que du marrain et de la terre. (almanach)patois, latin mater amen bois de construction.

marraire

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

marraire s. m.terrassier. marraire est un métier plus dur que regrettier, mais c'est moins payé !patois marrairo, latin marre houe.

marronner

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

marronner v. intr.grommeler, grogner. le père pitre marronne sans décesser, mais il n'est pas mauvais. synonymie: gongonner.

marronnier

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

marronnier s. m.ce n'est pas l'arbre, mais le marchand de marrons. dans les autrefois le marronnier était dans une �choppe et non pas à tout vent comme maintenant. rég. sém.

le marronnier en place des cordeliers !

marteau

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

marteau s. m.molaire. j'ai encore mal aux dents, c'est un marteau dont le plombage est parti. rég. sém. patois martiô.synonymie: gnagne, gnaque, rate.

martin

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

martin s. m.elève de l'école de la martinière. le papa gontier s'est bien débrouillé dans la vie, faut dire que c'est un martin.

masaguin

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

masaguin s. m.magasin. les grands masaguins à lyon sont aussi grands qu'à la capitale, mais i sont plus prés de la croix-rousse ! une grande surface, ça a rien à voir ! c'est un grand masaguin ! - un grand masaguin ? oh ! et tu veux don' m'amener à huit heures du soir ? mais c'est ferm� ! - mais non! ceux lé i restent en nocturne !(père craquelin)rég. phon. par métathése de magasin.les grans masaguins

massacre

Traduction possible : travailleur infatigable

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

massacre s. m.travailleur infatigable. le petrus sur un chantier est infatiguable, c'est un vrai massacre.

Matefaim

Traduction possible : crepe epaisse

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

crêpe lyonnaise copieuse.

matelotte

Traduction possible : gilet sans manche

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

matelote s. f.gilet sans manche. si te vas aux champignons, mets une matelote : i fais pas chaud !rég. sém. néerlandais mattenoot.synonymie: rondin.

Mathevon

Traduction possible : terroriste

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

Sobriquet donne aux terroristes de Lyon pendant la révolution.

matin

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

matin s. m.est, côté du soleil levant. l'orientation de sa maison est plein matin. rég. sém.

matinal

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

matinal s. m.vent d'est. le matinal soufflera demain, il va faire beau mais froid. synonymie: foliaret, fouillrt, traverse, vent.

maton

Traduction possible : tourteau de noix

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

maton, matton s. m.

  1. tourteau de noix utilisé en fumure. va au moulin avec la cariole chercher des matons pour la vigne.
  2. terme de canuseriensemble de mains.

matru

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

matru, motru adj.chétif, grelet. un matru gone, voilà c'que t'es !patois motru, latin male-astrucus qui a mauvaise étoile.synonymie: chetit, grelet, grignet.

matton

Traduction possible : tourteau de noix

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

maton, matton s. m.

  1. tourteau de noix utilisé en fumure. va au moulin avec la cariole chercher des matons pour la vigne.
  2. terme de canuseriensemble de mains.

maye

Traduction possible : meule de 150 gerbes

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

maye s. f.meule de 150 gerbes. quand vous aurez fini la maye, vous y mettrez une bache. rég. sém.

mécanique

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

mécanique s. f.système de freinage du char. il faudra amener le char chez le père carron, y a la mécanique qui lâche.glissement sémantique. 

méchant

Traduction possible : pas bon

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

mechant adj.pas bon. il fait méchant sortir par ce froid.

melachon

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

melachon s. m.

  1. tripes de porc. des marchands de melachon pas frais, des pas rien.
  2. au figuré chez l'homme, estomac, ventre. j'en ai le melachon tout retourné !

melette

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

melette s. f.

  1. mou pour chat. l'on a fait table nette de ces sales taudis où trônait la melette. (vachet)
  2. comme un chat entre deux melettes, hésiter. te chanteras, te chanteras pas... j'étais comme un chat entre deux melettes... (théâtre de guignol)
de mou.synonymie: balan.

melon

Traduction possible : tête

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

melon s. m.tête. i changent jamais de pipe, et quand la pipe et le tuyau sont culottés, ça les gagne insensiblement et ça leur culotte le melon. (vachet)synonymie: cabèche, casaquin, coqueluchon, questin.

ménager

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

ménager v. tr.soigner dans les formules de politesse : ménagez-vous. a la revoyure, ganache ! et ménage-toi bien !

menillon

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

menillon s. m.

  1. ventre, estomac ou poitrine. le maire avait son foulard tricolore sur le menillon. (vachet)
  2. grabotter le menillon, faire plaisir. t'as joliment grabotté le menillon de tout le monde en annonçant mon enterrement. (vachet)
  3. se marcourer le menillon, se faire du mauvais sang. a force de désespoir, il se marcoura tant le menillon qu'il devint potringue. (almanach dans salmon)
patois, latin minare pousser vers.synonymie: 1 bredouille, panserotte, questin, 2 faire souci, tirer peine.

menine

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

menine s. f.petite main, menotte. a qui sont ces petites menines ? mais au mami à sa m'man !latin manus main.

mensonges

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

mensonge s. m.

  1. peau autour des ongles, langue de chat. la bélonie n'est pas très soignée, elle a toujours des mensonges sur ses z'ongles.
  2. tache blanche sur les ongles. pour faire disparaître les mensonges, il faut manger beaucoup de claqueret.
  3. bobine de papier ou de carton assez grosse pour faire croire qu'il y a beaucoup de fil. va me chercher une bobine de fil, mais vérifie si le mensonge n'est pas trop gros.
rég. sém.synonymie: langue de chat.

méquier

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

méquier s. m.

  1. métier à tisser, jacquard. le canut, de quinze à dix-huit heures à son méquier, était pâle et ne mangeait pas toujours à sa faim.
  2. profession. gn'a des méquiers que sont pas de méquiers, comme le merdecin juste bon à prendre ses argents au pov' monde.
régionalisme phonétique.

merdaille

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

merdaille s. f.bande d'enfants en bas âge. avec toute sa merdaille, la guite n'a pas fini de faire la buye.

merdecin

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

merdecin s. m.médecin. entre le merdecin et le potringueur qui te tirent tes sous, i vaut mieux être en caisse. j'essayais ben d'y envoyer du côté de l'estome, mais ça voulait même pas passer dans les boyes ! et la v'la qui part ! - tant pis, qu'elle dit, mon homme ! je vais chercher le merdecin !(père craquelin)rég. phon.

mére

Traduction possible : chefe de cuisine lyonnaise

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

mère s. f.chef de cuisine, restauratrice lyonnaise. les mères lyonnaises ont laissé bien de souvenirs à bien de papilles. pop.

mes cadets

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

cadets (mes) loc. s.locution de politesse comme mes enfants. mes cadets je vous la coque de tout coeur ! ah mes cadets ! il vient de m'en arriver une bien bonne et que vaut son pesant de grattons ! c'est-y pas dieu poss ! tenez, j'en suis encore tout benoni, mes z'enfants !(père craquelin)

metropuritain

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

métropuritain s. m.métropolitain. gn'a pas qu'à la cap'tale que gn'a un métropuritain, dans la cap'tale des gaules itou ! oh ben remarquez, quand i z'ont commencé à creuser là, pour le métropuritain, moi je suis débaroulé de ma croix rousse par la grand'côte ! alors j'ai descendu la grand'côte, pi j'ai dis faut bien quand même que t'ailles apincher, ainsi que les travaux !(père craquelin)

metteuse en main

Traduction possible : ouvrière textile

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

metteuse en main s. f.ouvrière textile qui trie les flottes pour assembler les mains. lui était taffetaquier et elle metteuse en main. synonymie: canuse.

méttre à bas

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

à bas (mettre) loc. v.

  1. cesser de travailler. quand mémement mon merchand met z'à bas, je vois toujours un chelu d'espérance. (vachet)
  2. supprimer, abolir. nous vous prions de mettre à bas ces contributions indiscrétes. (vachet)

mettre de coin

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

coin (mettre de) loc. v.mettre de côté de l'argent. tiens, cadet, v'là cent sous. amuse-toi avec et les dépense pas. n'en dis rien à ton père ; il ne sait rien, parce que c'est à cachon et à cha sou que je les ai mis de coin pour toi. (vachet)

meuye

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

moye, môye, meuye s. f.tourbillon dans l'eau. i jette dedans la môyele corps du défunt qui nôye. (vachet)patois moya.

miailler

Traduction possible : brailler

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

miailler v. intr.brailler, crier pour un enfant. ton mami miaille, il a encore faim !patois miaille de mine et viaille (joue).synonymie: beurler, quincher, tabaser.

miaillon

Traduction possible : jeune enfant

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

miaillon s. m.jeune enfant. faut aller voir une crêche, rien de plus drôle que de voir tous ces petits miaillons. (vachet)de miailler.synonymes : mami.

miche

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

miche s. f.s'applique à ce pain qu'à paris, pour l'exiguïté de ses dimensions, on appelle petit. marie, tu iras prendre une petite miche. latin micca miette, germanique mik farine.fam.synonymie: flûte, grotte.

mienne

Traduction possible : le mien

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

mien, -nne pr. poss.le mien pour mon mari et la mienne pour ma femme. le mien est parti de bonne heure à la foire pour acheter un cayon.

migrace

Traduction possible : grimace

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

migrace s. f.grimace. arrête de faire des migraces.

milliasse

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

milliasse, millon s. f., s. m.en maçonnerie, les petites pierres utilisées pour caler dans les murs les pierres plus grosses. va me chercher de la milliasse pour boucher le gouillat du chemin. de mille.

mimero

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

miméro, niméro s. m.numéro. ca s'est passé devant la maison avé les gros mimeros. regionalisme phonétique.

mine

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

mine s. f.minerai dans les "mines". la mine grasse était riche en cuivre ou en soufre selon les sites.archaïque, mais retrouvé dans mine de plomb.

miné

Traduction possible : défonçage de terrain

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

minés. m.défonçage de terrain. il va falloir faire un miné pour y mettre des truffes.

miner

Traduction possible : défonçage de terrain

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

miner v. intr.défoncer un terrain pour la mise en culture. dans les autrefois on minait au podefer et à la triandine !glissement sémantique.

minon

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

minon s. m.

  1. fourrure. savez-vous qui a prêché à vêpres? - non, c'est un m'sieu qui avait une pélerine avé de minon tout z'autour.
  2. poils pubiens chez la femme. elle avait un maillot si échancré, à la brésilienne i disent, qu'on te lui voyait tout le minon !
de hermine.

miole

Traduction possible : moelle

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

miole, miôle s. f.

  1. moelle chez les animaux. pour faire de bons cardons, il vous faut de la miole.
  2. miôle lapinière, moelle épinière.
rég. phon. de moelle, latin medulla.

miôle lapiniére

Traduction possible : moelle de lapin

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

miole, miôle s. f.

  1. moelle chez les animaux. pour faire de bons cardons, il vous faut de la miole.
  2. miôle lapinière, moelle épinière.
rég. phon. de moelle, latin medulla.

mique

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

mique s. f.grande fille un peu niaise et dégingandée. lucie n'est pas très attirante, c'est une grande mique.patois mica, occitan amica.synonymie: fillasse, partusole.

miracle

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

miracle s. m.bris important de vaisselle ou d'un matériel onéreux. si te fais pas attention, te vas voir le bon dieu ! - pourquoi don ? paceque te vas faire un miracle avé la pile d'assiettes !rég. sém. et fréq.

miron

Traduction possible : chat

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

un chat

miron -ne

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

miron -nne s. m.chat. les femmes, c'est comme les mironnes : elles vous font miaou, miaou ! puis quand vous les touchez, elles vous graffinent ! (puitspelu)patois.synonymie: gatte.miron.

mise

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

mise s. f.raccourci pour mise aux enchères des chantiers à la mine de sain bel. c'était un jour chômé.

mitan

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

mitan s. m.milieu. cales-toi bien au mitan de la route pour l'arrêter ! - ouais ! mais i va me renverser ! ouais mais i s'ra arrête ! et ben maintenant, dans le tgv, i z'ont fait tomber tous les galandages. y a pu qu'un grand colidor... au mitan avec de chaque côté de grands fauteuils voltaire roses et louis xiv. tout en cenunoïde !(père craquelin)arch. et fam. patois mitan, latin mi-tantus.

mites

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

mites s. f. pl.mitaines. je ne te mettrai pas en retard, je n'ai que mes mites à aller chercher. (vachet)rég. sém. altération de mitaine.

mitonnée

Traduction possible : soupe avec du pain

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

mitonnée s. f.soupe avec du pain, cuite lentement. une mitonnée avé de paquets de couànes, quel régal !du vieux français miton pain.mitonnée.

mode

Traduction possible : remontée le fleuve

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

mode s. f.remontée du rhône ou de la saône. après la décize vient la mode. rég. sém. latin movitare mouvoir.synonyme : remonte.contraire : décize.

moder

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

moder v. intr.partir, s'en aller, fuir, se faire du souci. il faut que je mode ; c'est l'heure de la soupe.latin movitare mouvoir.synonymie: se débagager, décaniller, prendre du souci.

modére

Traduction possible : batelier pilote

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

modère, modaire s. m.batelier pilote ayant un privilège et chargé de la traversée de lyon. pour la remonte, te veras le père philippon qui est modère. de moder.synonymie : cul de piau.

moellon

Traduction possible : parpaing en béton

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

moellon s. m.parpaing en aggloméré de béton et non pierre de construction. la maison est toute en moellons, même le sous-sol. régionalisme sémantique.

mogne

Traduction possible : poigne

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

mogne, moigne s. f.force des biceps puis force musculaire. berthe aime mieux les hommes qui ont de la mogne.patois mogni, de moignon.des hommes à mogne !

mogne, moigne

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

mogne, moigne s. f.force des biceps puis force musculaire. berthe aime mieux les hommes qui ont de la mogne.patois mogni, de moignon.des hommes à mogne !

mogneux

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

mogneux adj.fort, costaud. etre d'un mogneux, être d'une force considérable. i vaut mieux pas se battre contre jean-jean, i n'est d'un mogneux ! de mogne.

mogniau

Traduction possible : moineau

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

mogniau s. m.moineau. avisez les mogniaux dans le crottin de cheval ! régionalisme phonétique.

moins des moins

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

moins des moins loc. adv.explétif de moins. avec les gouttières, i faudra refaire le toit et i en a pour une quinzaine à la moins des moins.

moins n'un

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

moins n'un num.utilisé avec les grands nombre à partir de 100 pour simplifier. l'an 2000 moins n'un. j'demeure aux pierres plantées, miméro cent moins n'un.

molette

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

molette s. f.pain de beurre. la molette de beurre. avoir l'esprit aiguisé comme une molette de beurre, ne pas avoir inventé le fil à couper le beurre.patois moletta, latin mola meule.

mollon

Traduction possible : mie de pain

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

mollon s. m.mie de pain. arrêtes de pitrogner le mollon !latin mollis mou.

monde

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

monde s. m.

  1. les gens, donc logiquement monde doit être suivi d'un verbe au pluriel ! le vrai du vrai, c'est que le monde sont mieux qu'ils sont. (almanach)
  2. tout le monde est encore pluriel. tout le monde peuvent pas être de lyon, il en faut bien d'ailleurs. (bugnard)
rég. gram.

mondures

Traduction possible : épluchures

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

mondures s. f. pl.épluchures. si te fait des mondures aussi grosses, on aura jamais assez de truffes !de monder et suffixe ures de épluchures.synonymie: épluches, plures.

monine

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

monine s. f.

  1. gamine, petite fille. demain la monine mettra sa plus belle robe et ira faire mimi à son grand pour ses septantes.
  2. femme méchante, fillasse. jeanne, c'te monine a encore fait pleurer son p'tit neveu.
patois monna, monnina.synonymie: 1 colombe, fantôme, fenotte, gorre, lichoire, margaude, nioque, partusole, pontiaude, poutrone, trainasse.

monsu

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

monsu s. m.monsieur avec un sentiment de respect. le p'tit monsu était le chef des chauffeurs du lyonnais. rég. phon. patois monsu.

montre

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

montre s. f.étalage, vitrine. marie a envie d'un chandail qu'elle a vu en montre, rue de la rè. glissement sémantique, fam. et rég. fréq.

nettoyage matinal de la montre

moqueuse

Traduction possible : muqueuse

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

moqueuse s. f.muqueuse. il a la moqueuse bien abimée, il faudra y mettre un tropique.rég. phon.

moribonne

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

moribonne adj. et s. f.moribonde. y a la toinette qu'est moribonne. féminin régional de moribond par analogie avec bon, bonne.

morjon

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

morjon s. m.gland d'un bonnet de nuit. le glaude porte encore un bonnet de nuit ! i n'est ridicule avec son morjon !latin muricare braver.

morlaque

Traduction possible : chute de bois

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

morlaque s. f.chute de bois, inutilisable dans la mine et que le mineur pouvait emporter chez lui.origine inconnue.

morsiller

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

morsiller v. tr. et intr.mordiller. les petits chiots sont toujours après morsiller : i z'aiment ben jouer !latin morsus morsure.

mort

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

mort s. f.evanouissement. la semaine dernière j'étais toute crevognée et j'ai eu trois morts.

mortavie

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

mortavie. s. f.moldavie, c'est une liqueur de ménage. rég. phon.

morte

Traduction possible : morte saison

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

morte s. f.chômage pour les canuts. la morte, hélas, a remplacé la presse ! (ma canette dans puispelu)rég. sém. contraction de morte saison.

morvelle

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

morvelle s. f.morve, formant des cloches chez les mamis. mouches ton nez, i est plein de morvelle qu'on pourrait y sonner les vêpres !germanique worm pus.

motru

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

matru, motru adj.chétif, grelet. un matru gone, voilà c'que t'es !patois motru, latin male-astrucus qui a mauvaise étoile.synonymie: chetit, grelet, grignet.

mottet

Traduction possible : petit garçon

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

mottet, mottette s. m.petit garçon, petite fille. elle a eu un joli motet ! elle se désolait de ne faire que des filles !patois, germ. mutt-, cf. moutard.synonymie: gone.

mottette

Traduction possible : petit fille

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

mottet, mottette s. m.petit garçon, petite fille. elle a eu un joli motet ! elle se désolait de ne faire que des filles !patois, germ. mutt-, cf. moutard.synonymie: gone.

mouche à miel

Traduction possible : abeille

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

mouche à miel s. f.abeille. depuis quèque temps, les mouches à miel sont pas bien vaillantes, à cause d'une petite bête sensément.

moucher

Traduction possible : voler

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

moucher v. tr.

  1. voler. hier, à la vogue je m'suis fait moucher mon porte-escalins.
  2. attraper, prendre. te veux donc moucher le bocon, grande bugne ! (almanach dans salmon)
  3. se moucher à la parisienne, se moucher dans les doigts. le père morvelle n'est pas rien appétissant, il se mouche toujours à la parisienne.
rég. sém.synonymie: 1 passer par vaise, 2 agrapper, arrapper.

mouchon

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

mouchon s. m.mèche consumée d'une bougie ou d'une lampe à pétrole. la mélanie ne mange pas rien de mouchons de chandelle ! (elle se tient bien à table.)altération de moucheron. de moucher.

mouillasser

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

mouillasser v. intr.bruiner. il ne pleut pas, il mouillasse, mais le pique-nique est à l'eau !patois molliassi, de mouiller pleuvoir.synonymie: picasser.

mouille

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

mouille s. f.bourbier. dis-donc ! te m'reviens tout barbouillé ! t'as encore joué dans la mouille !synonymie : gaillot.

mouillé de chaud

Traduction possible : en sueur

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

mouillé de chaud loc. adj.en sueur. aux bèches ne vas pas dans l'eau tant que tu es mouillé de chaud !

mouler

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

mouler v. intr.faiblir, diminuer d'intensité, dépérir. maintenant je suis vieux, j'ai bien moulé.altération de mollir.synonymie: décheter.

moulin

Traduction possible : tarare

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

moulin s. m.tarare, sorte de van mécanique pour épurer le grain. il reste à passer le grain au moulin pour le nettoyer. synonymie: traquinet.

moutarde

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

moutarde s. f.féminin de moutard. rég. sém. il est intéressant de noter que le mot moutard dériverait du lyonnais mottet.synonymie : fillasse, mottette.

moutatiou

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

moutatiou s. m.petit de l'homme comme des animaux. la mironne du petrus a fait cinq magnifiques moutatious. de moutard ?

moutonnasse

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

moutonnasse adj.goût de suint de certains moutons. ton gigot est très fort, il a le goût de moutonnasse !de mouton, latin multo.

moutons

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

moutons s. m. pl.vers blancs des cerises. les cerisiers n'ont pas été traités, résultat : les cerises sont pleines de moutons.rég. sém. vers blancs comme les moutons, latin multo.synonymie: chiron, culuit, magnons, veson.

moye

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

moye, môye, meuye s. f.tourbillon dans l'eau. i jette dedans la môyele corps du défunt qui nôye. (vachet)patois moya.

muraille

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

muraille s. f.mur en pierre qui n'est pas nécessairement gros. dans la vallée de l'yseron on trouve des maisons avec de belles murailles. glissement sémantique.

murette

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

murette s. f.matelote de poissons. tout le long du rhône i vous font de murettes avèque de z'anguilles. altération de meurette, matelote bourguignone au vin rouge.

mûron

Traduction possible : mûre

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

mûron s. m.mûre. on dit que les gànevois sont de pique-màrons que saccagent les champignons et les escargots !muron.

mussy

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

mussy s. m.cageot profond et ovale. avant de partir, prends don le mussy, je l'ai rempli de rates !de mussy lieu de fabrication près de troyes.

expretion