parler ==>G
A |B |C |D |E |F |G |H |I |J |K |L |M |N |O |P |Q |R |S |T |U |V |W |X |Y |Z
trouver votre parler parmi les 2475

Le parler lyonnais

Il y a plus de 2475 mots ou termes lyonnais.

Le parler lyonnais actuel est une variante régionale du français, fortement influencée par le francoprovençal (ou arpitan), dont la langue lyonnaise est un dialecte autrefois parlé dans la ville de Lyon.
Sur Wikipedia.

Certains mots ont plusieurs orthographes ou plusieurs définitions.

Liste des mots qui commencent par G

gabouille

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gabouille s. f.eau plus ou moins propre. sors pas ma coque, y a de la gabouille, qu'on a beau avoir des grollons neufs, ça humide les clapotons. ! (puitspelu)de gabouiller.

gabouiller

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

gabouiller v. intr.jouer avec de l'eau sale, barboter. gabouille pas, te vas te salir !patois gabolli, latin bullare bouillonner et préfixe péjoratif ga-.synonymie: barfouiller, bassouiller, gadrouiller, gaffer, graboter, sandrouiller.

gâche

Traduction possible : place

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

une place - Son travail, c'est une bonne gâche, se dit aussi pour une place de parking.

gadin

Traduction possible : caillou

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

une pierre, un caillou, une chute

gadrouiller

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

gadrouiller v. intr.patauger dans boue, gabouiller en plus péjoratif. arrête de gadrouiller ! c'est qui que va laver tes vêtements ?de drouilles et préfixe ga-synonymie: barfouiller, bassouiller, gabouiller, gaffer, graboter, sandrouiller.

gaffer

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

gaffer v. intr.patauger. t'as vu les mamis qui sont après gaffer dans les gaillots !patois gaffo, germanique wad gué.synonymie: barfouiller, bassouiller, gabouiller, gadrouiller, graboter, sandrouiller.

gaffouiller

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

gaffouiller v. intr.patauger, barboter. quand on marche dans l'eau on gaffouille. (puitspelu)germanique wad gué.synonymie: bassouiller, gabouiller, gadrouiller, gaffer, graboter, sandrouiller.

gaga

Traduction possible : stéphanois

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

gaga, gagat s. m. ou adj.stéphanois. les gagas parlent une langue proche de celle des yonnais. onomatopée gag-.

gagne

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gagne s. f.victoire. il est fort en affaires, quand il fait quèque chose c'est toujours pour la gagne !pop., vient du jeu de boules.

gai

Traduction possible : avoir trop de jeu

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gai adj.avoir trop de jeu. cette porte ne joint pas bien, elle trop gaie !

gaie

Traduction possible : avoir trop de jeu

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gai adj.avoir trop de jeu. cette porte ne joint pas bien, elle trop gaie !

gaillot

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

gaillot s. m.flaque d'eau. a donné la rue du puits-gaillot. de gaillot en gaillot, j'ai gaffé jusqu'à toi. (puitspelu)patois, germanique wad gué.synonymie: gassouillat, gouillat,mouille.

galan

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

galan s. m.cordon qui sert à activer la fiarde. tire sur le galan de la fiarde, si te veux qu'elle tourne !de galon.

galandage

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

galandage s. m.cloison. dans le tgv, i z'ont enlevé tous les galandages ! (père craquelin) vous savez avant, on montait les deux marches, on arrivait dans un petit colidor, d'un côté on pouvait relicher la vitrine pour voir c'qui y'avait dihors, et puis de l'autre y'avait comme qui dirait des galandages et puis contre les galandages y'avait des... des banquettes.(père craquelin)bien que français technique, il est très utilisé par les lyonnais.

galapian

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

galapian s. m.vaurien. c'te gone c'est plus une ficelle c'est un galapian !de galapiat, germ. wala.

galavard

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

galavard s. m.garnement, vaurien. y se donnaient d'air à ces grands galavards qui s'engueulent à la bourse, et que veulent toujours se désampiller, même qu'on est obligé de leur z'y mettre un garde-fou pour qui puyent pas s'arraper.(vachet)patois, germanique wata.synonymie: pendrille.

galbe

Traduction possible : tabouret à traire

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

galbe s. m.tabouret à traire. y a un pied du galbe de cassé, faut le réparer si te veux traire.

galére

Traduction possible : brosse à cirer les parquets

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

galère s. f.brosse à cirer les parquets. il va falloir en mettre un coup avec la galère pour faire briller le parquet !rég. sém. et pop.

galope chopine

Traduction possible : ivrogne

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

Se dit d’un homme qui aime faire escale dans les bouchons.

galope-chopine

Traduction possible : franc buveur

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

galope-chopine s. m.bon vivant, franc buveur mais pas ivrogne. te passes ta vie avec des soiffeurs, des galope-chopines. (vachet)

gambiller

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

gambiller v. intr.boiter. quèque t'as don à gambiller ? j'ai tombé, faut que j'voie le rhabilleur !régionalisme sémantique. patois gambilli, latin gamba jambe.

gamin

Traduction possible : enfant

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

Gone. Par extension, se dit des habitants de Lyon.

ganache

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

ganache s. f.

  1. mâchoire, tête. il avait la ganache illuminée par le borjolais !
  2. incapable, stupide. a force de traîner ses grollons avé ses copains à ne rien faire, i est devenu une ganache.
  3. terme d'affection fréquent comme charogne. ah ! canaille! ah ! ganache! ah ! vieille sansouille ! c'est comme ça que te me traites quand je sis à deux pas de loyasse ! (vachet)
  4. ancien apéritif composé d'eau de noix et d'arquebuse. i buviont sec, de ganaches et d'eau blanche !
pop. vieilli. grec gnathos.

ganacher

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

ganacher v.

  1. intr. agir en sot, dire des sottises. te dis que te veux marier la liaude, qu'a huit cent francs à la caisse d'épargne ? allons ganache don pas ! (puitspelu)
  2. pr. se ganacher, faire la noce, boire. on se ganacherait toute la journée pour dire de travailler. (montagnier dans salmon)
de ganache.synonymie: 2 gogailler, faire la tamponne.

ganais

Traduction possible : idiot

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

un idiot

gandayer

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

gandayer v. tr.chasser, jeter dehors. adam et ève ont été gandayés du paradis terrestre, où ils z'étiont à bouche que veux-tu. (vachet)patois gandayi, germanique wandjan échapper.

gandin

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

gandin s. m.tromperie, hâblerie. preuve que cet écrit n'en est pas un gandin, nous l'ons voulu tous deux siner de notre main. (vachet)germanique wandjan échapper.

Gandoise

Traduction possible : raillerie

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

Plaisanterie, raillerie.

gandoiser

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

gandoiser v. intr.faire des bêtises, dire des gandoises. le jules, il aime bien gandoiser sur les autres, mais il n'aime pas qu'on le blague !de gandoise.

gandou

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gandou, gandoux s. f.vidangeur. le gandoux ne s'est pâs trop fait tirer l'ireille ! (mère cotivet dans salmon)de gadoue ? germanique wandjan tourner.

gandouse

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gandouse s. f.purin, excrément de consistance liquide. i disiont comme ça que c'est pour la bonne air... eh ben! y sont pas difficiles, ça ne sent que la gandouse. (vachet)germanique wandjan tourner.

gapian

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gapian s. f.douanier. attention aux gapians, quand te vas chercher de la blanche, si t'as pas de congé !arabe qabala impôt.

gareur

Traduction possible : ouvrier du textile

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

gareur s. m.ouvrier du textile qui surveille les métiers à tisser.synonymie: canut.

gargagnole

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gargagnole s. f.gosier. se rincer la gargagnole, boire. dans le cou, se trouve l'avaloir ou gargagnôle... (almanach)patois, onomatopée garg, vieux français gargatte gorge.

gargamelle

Traduction possible : gosier

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gargamelle s. f.gosier. rendu célèbre par rabelais. on va se mettre un bon coup de juliénas dans la gargamelle. (vurpas)onomatopée garg, vieux français gargatte gorge.synonymie: avaloir, corgnole, gargagnole.gargamelle

gari

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gari part. pass.guéri. i s'a droguassé et i n'a gari.

garrot

Traduction possible : bâton noueux

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

garrot s. m.bâton noueux. je te lui ai foutu un de ces coups de garrot à ce grand galapian ! régionalisme sémantique.synonymie: tavelle.

gasser

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

gasser v. tr.secouer, agiter un liquide. apporte le vin sans le faire gasser. oh ! c'est mes boyes qui gassent.patois, germanique wattja humidité

gassouillat

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

gassouillat s. m.flaque d'eau boueuse, bourbier. ernest ! comble le gassouillat dans le chemin ! on ne peux plus passer quand il pleut !de gassouiller.synonymie: gaillot, gouillat.

gassouiller

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

gassouiller v. tr. ou intr.agiter un liquide, jouer avec l'eau mais en plus péjoratif. t'es pas lavé, t'as rien que gassouillé !de gasser, latin solium baquet et préfixe ga- péjoratif.

gassouillon

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

gassouillon s. m.

  1. individu sale, souillon. le glaude est devenu un vrai gassouillon depuis que la germaine a défunté !
  2. plongeur, laveur de vaisselle. il a été longtemps gassouillon chez les lazaristes qui l'avaient pris par charité. (vurpas)
de gassouiller.synonymie: 1 sandrouille.

gàte

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gâte, gatte adj.gâté. mange don' pas ces poires, elles sont toutes gâtes.de gâter. élision de l'accent aigu du participe passé.synonymie: varot.

gatiller

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

gatiller v. tr.chatouiller. m. fenassu, je vas vous ficher un emplâtre ! d'abô j'aime pas qu'on me gatille ! (puitspelu)patois catilli.

gatillu, -use

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gatillu, -use adj.chatouilleux. mam'zelle fanchette vous êtes si tellement gatilluse ! (puitspelu)du patois catilli chatouiller.

gatte

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

gatte s. m.chat. je porte mon gatte à l'académie pour le faire châtrer. italien gatto.synonymie: miron.

gaudelle

Traduction possible : blé dur

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gaudelle, godelle s. f.blé dur. gaudes ou gaudelle, on fait de bien bonnes soupes avec. germ. walda.

gaudes

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gaudes s. f. pl.

  1. graines de mais. mon bon monsu, vélez-vous des gaudes ? nos cochons n'en voulions plus, ils aimiont mieux la m... ! (puitspelu)
  2. pl. soupe ou bouillie de gaudes. alors qu'une anglaise truffait son discours de"oh ! my god !", un lyonnais songea : - elle parle toujours des gaudes.... elle veut m'en faire manger... ça doit étre une bressane... mais elle a un drèle d'accent ! (vachet)
arch. germ. walda.gaudes.

gaugne

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gaugne, gôgne s. f.

  1. joue. vulgaire, comme gueule. je vois sur vos canantes gaugnes qu'a, manquablement de la bonne humeur. (almanach)
  2. enflure provoquée par un mal de dent. la pauvre avec sa gaugne, on dirait qu'elle a avalé une pantoufle.
  3. tord-la-gôgne, pisse-froid. les lyonnais sont réputés être des tord-la-gôgne, c'est évidement faux.
patois gaugni, latin gabonia gosier.synonymie: 1 jailles, miaille, gonfle.

gauné (mal [bien])

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gauné (mal ou bien) adj.mal habillé, mal fagoté. la pov' mélie, toujours aussi mal gaunée !patois gauno, latin gunna pelisse.synonymie : bâché.

gavagne

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gavagne s. f.lambin, trainailleur. notre académicien, c'est pas une gavagne, traîne-savate comme on voit defois. (salmon)synonymes : lanterne.

gaviot

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

gaviot s. m.filtre à râfle, en sarments, posé devant la bonde de la cuve. si t'oublies le gaviot, la râfle viendra boucher la bonde. synonymie: panarette

gazon

Traduction possible : motte de terre

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

gazon s. m.motte de terre. la terre est bonne par ici, quand te soulèves un gazon te vois tous les vesons que se tortillent.rég. sém. patois gazon.

gendresse

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gendresse s. f.belle fille. tu as de la chance, ta gendresse est bien aimable, la mienne n'est guère intéressante !de gendre. vieux français.

géne

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

gêne s. m.marc de raisin pressé. dans les autrefois, il arrivait qu'on ajoute de la cassonade au gêne pour faire du vin ! gaulois jésmenom marc de raisin.synonymie: crappe.

gerle

Traduction possible : grande cuve pour la lessive

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gerle s. f.grande cuve pour la lessive. a craponne et à francheville on trouvait de grandes gerles chez les buyandières.latin gerulus porteur.

gerlot

Traduction possible : baquet en bois utilisé aux vendanges

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

jarlot, gerlot s. m.baquet en bois utilisé aux vendanges. a cha jarlot, la benne se remplit.de gerle.synonymie: bagnon.jarlots.

gicle

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

gicle s. m.couleuvre. n'ai pas peur ! c'est pas un vipére, c'est un gicle.patois jicle, latin cisrulare gicler .gicle gobant une grenouille.

gigauder

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

gigauder v. intr.

  1. folâtrer, s'amuser. sam'di chez le louis, on va bien gigauder.
  2. gigoter. mme potanet n'a fait un mami si tellement vigoret que ne fait que gigauder... (puitspelu)
  3. palpiter. tout mon cœur en gigaude de joie. (almanach dans salmon)
de giguer danser, germ. gîgua cuisse.synonymie: 1 bosses (se faire de), gondiveler (se).

gigier

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

gigier. s. m.gésier. n'oublie pas de mettre des gigiers chauds dans ta salade ma coque ! ca donne du goût ! parce que j'ai été tout emboconné des intérieurs ! ca m'a pris, comme qui dirait entre le gigier et le corgnolon !(père craquelin)patois, latin gigerium gésier.synonymie: pati, perrier.

gin de

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

gin de loc. adv.pas de, aucun, personne. et voyant ben qui n'avait gin d'endroit pour se loger, i chercha un ami avec une belle suspente. patois, latin genus.synonymie: point, rien.

gingive

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gingive s. f.gencive. doqueteur, j'ai une gingive toute enfle et une dent gâte !

ginguer

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

ginguer, jinguer v. intr.

  1. donner des coups de pied, se dit également pour les animaux. quèque t'as ? t'as fait que ginguer cette nuit !
  2. danser. les gones sont partis avé leurs canantes ginguer.
  3. s'agiter, remuer.
patois gingo, de gigue.synonymie : 3 tarabater.

givorder

Traduction possible : aller et venir, de droite à gauche

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

givorder v. intr.aller et venir, de droite à gauche.

glanage

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

glanage s. m.exploitation des parties du filon dans des chantiers secondaires, orthogonaux aux chantiers normaux. il faudra prendre cette partie du filon en glanage. rég. sém.glanage

glinche

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

glinche s. f.

  1. bille, moins usité que gobille. c'est plus fort que de jouer aux glinches.
  2. valoir la glinche, valoir le coup. ca valait la glinche de voir le père gouillat jouer à la poupée avec sa petite fille et ses grosses mains.
synonymie: gobille, glombe.

glissiére

Traduction possible : glissoire

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

glissière s. f.glissoire. nous vons faire là un jeu un peu chenu; nous vons faire une glissière, et nous verrons les ceusses qui passent se ficher des patacus par terre.

gloitre

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

gloitre s. m.goitre. la mère glinche n'a un gloitre que lui pend sur les posses !rég. phon.

glombe

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

glombe s. f.bille. j'ai de gonfles aux pieds grosses comme de glombes.synonymie: gobille, glinche..

gloriette

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gloriette s. f.fournil. la gloriette rappelle la fierté des boulangers que font de vrai pain et non ce triste mastic que vous colle les boyes et qu'on vend sous cenophane. rég. sém.

gnafre

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

gnafre s. m.cordonnier, savetier. on dit aussi regrolleur ou peju. en revenant de l'école, tu passeras chez le gnafre prendre tes chaussures. (vurpas)du parisien gniaf.synonymie: bijoutier sur le genou, grolier, peju,regrolleur .

Gnafron

Traduction possible : compère de guignol

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gnafron n. prop.personnage de guignol, regrolleur et poivrot.gnafron sur le mur des canuts !

gnagne

Traduction possible : grosse molaire

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gnagne s. f.dent, grosse molaire. forme euphonique de gnaque.synonymie: gnaque, marteau.

gnaque

Traduction possible : dent

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gnaque, niaque. s. f.dent. méfie toi de ce chien il montre les gnaques.patois gnaca.synonymie: gnagne, marteau, rate, chaillote.

gnaquer

Traduction possible : mordre

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gnaquer, niaquer v. tr. et intr.

  1. mordre, être agressif. le chien du père janvier est aussi mauvais que son maître : il est toujours après gnaquer.
  2. gnaquer les dents de lion par la racine ou fumer les mauves, manger les pissenlits par la racine.
de gnaque.

gnioche

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gnioche, gnougne s. f.femme niaise, benête. je vous promets qu'elle avait oublié d'être gnioche... (almanach)patois gniouchi, de ignare ?synonymie: babian, bredin, cuit.

gnioque

Traduction possible : femme un peu sotte

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

nioque, niocque ou gnoque, gnioque. s. f.femme un peu sotte. grosse nioque !patois gniouchi, italien gniocco sot.synonymie: colombe, fantôme, fenotte, gorre, lichoire, margaude, monine, partusole, pontiaude, poutrone, trainasse.

gnognot

Traduction possible : bête, pas dégourdi

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gnognot, -otte adj. ou s. f.

  1. bête, pas dégourdi. ta fille ne vas quand même pas se marier avec paul ! il est trop gnognot !
  2. bêtise, chose sans importance. acception française. je ne vais jamais dans les grands masaguins : on y trouve que de la gnognotte !
rég. sém. pour 1 et fréq. pour 2. de gnioche.synonymie: 1 bugnasse, couâne.

gnoque

Traduction possible : femme un peu sotte

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

nioque, niocque ou gnoque, gnioque. s. f.femme un peu sotte. grosse nioque !patois gniouchi, italien gniocco sot.synonymie: colombe, fantôme, fenotte, gorre, lichoire, margaude, monine, partusole, pontiaude, poutrone, trainasse.

gnougne

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gnioche, gnougne s. f.femme niaise, benête. je vous promets qu'elle avait oublié d'être gnioche... (almanach)patois gniouchi, de ignare ?synonymie: babian, bredin, cuit.

gobe

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gobe adj.se dit de doigts engourdis par le froid. il fait si tellement froid, que je ne peux pas bècher, j'ai les doigts tout gobes.patois gobi, latin gubbus engourdi.

gobeau

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

gobeau s. m.gobelet. ça me fit mai de bien qu'un gobeau de mortavie. (vachet)

gobille

Traduction possible : bille à jouer

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

gobille s. m.bille à jouer. les maniéres de jouer aux gobilles sont aussi nombreuses que les étoiles du ciel. (almanach)patois, germanique bikkil dé.synonymie: glinche, glombe.joueur de gobilles

godelle

Traduction possible : blé dur

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gaudelle, godelle s. f.blé dur. gaudes ou gaudelle, on fait de bien bonnes soupes avec. germ. walda.

godiviau

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

godiveau (-velle), godiviau s. m.

  1. saucisse. on a un bon charcutier, ses godiveaux sont excellents.
  2. imbécile, niais. ce grand godiveau de toinou ! il rougit dès qu'il veut parler à la marie !

rég. sém. pour le 2. de gaudebillaux tripes de bœuf.synonymie: 2 basile, benoni, jean la fiarde.

gogailler

Traduction possible : faire la noce

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

gogailler v. intr.faire la noce pour gogailler comme le glaude, faut avoir des pécuniaux et un bon estôme !de gogaille banquet.synonymie: ganacher, faire la tamponne.

gognand

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

gognand, gognant s. m. ou adj.paresseux, incapable, gauche. deux grands gognands qui avaient parié une bareille s'étaient donné le mot pour le cambrioler. (almanach)de gaugne.synonymie: bambane, bambane.

gognandise

Traduction possible : plaisanterie

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

Plaisanterie à caractère un peu grivois. Par respect on disait : Vaut mieux en dire que d’en faire.

gognant

Traduction possible : garcon niais

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

un garçon un peu niais

gognante

Traduction possible : fille niaise

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

une fille un peu niaise

gognants

Traduction possible : garcons niais

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

un garçon un peu niais

gôgne

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gaugne, gôgne s. f.

  1. joue. vulgaire, comme gueule. je vois sur vos canantes gaugnes qu'a, manquablement de la bonne humeur. (almanach)
  2. enflure provoquée par un mal de dent. la pauvre avec sa gaugne, on dirait qu'elle a avalé une pantoufle.
  3. tord-la-gôgne, pisse-froid. les lyonnais sont réputés être des tord-la-gôgne, c'est évidement faux.
patois gaugni, latin gabonia gosier.synonymie: 1 jailles, miaille, gonfle.

gogotte

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gogotte adj.se dit d'une vue basse. avec sa vue gogotte c'est pas possible d'aller aux champignons.

Goguenots

Traduction possible : W.C. sur le palier

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

W.C. Dans les maisons de canuts, ils sont situés sur le palier des montées d'escalier.

goifon

Traduction possible : goujon

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

goifon s. m.goujon. dans les guinguettes sur les bords de saône, on pouvait manger des fritures de goifons. synonymie: dormille.

golet

Traduction possible : goulot

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

golet s. m.goulot.

golichinante

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

golichinante s. f.aux boules c'est un chemin étroit. tâche moyen de prendre la golichinante pour arriver sur le petit. (puitspelu)

gondiveler

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

gondiveler (se) v. pr.s'amuser. allons aux bèches nous gondiveler avec les gones de lyon. synonymie: bosses (se faire de), gigauder.

gone

Traduction possible : lyonnais

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

Gamin. Par extension, se dit des habitants de Lyon.

gonfle

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gonfle adj. ou s. f.

  1. adj. gonflé, ballonné. j'ai tellement bu et bien mangé que je suis tout gonfle.
  2. s. f. joue enflée, chique. vise le gaby avec sa gaugne toute enfle ! quelle saprée gonfle !
  3. s. f. ampoule. j'peux plus marcher avé mes gonfles.
  4. s. f. vessie de porc.
de gonfler avec perte de l'accent final.synonymie: 1 coufle, bourrenfle, enfle.2 gaugne.

gongon, gongoneur -neuse

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gongon, gongoneur -neuse adj. et s.ronchonneur, grognon. il est gongon, mais ce n'est pas un mauvais bougre. de gongonner.synonymie: rogne.

gongonage

Traduction possible : ronchonnement

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

gongonnage, gongonage s. m.ronchonnement. ne faites pas attention aux gongonnages de vos épouses. (vachet)de gongonner.

gongonner

Traduction possible : rabâcher

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

gorgeon

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

gorgeon s. m.

  1. gorgée, rasade. on va s'envoyer un p'tit gorgeon de borjolais derrière la cravate.
  2. avaler le gorgeon, avaler la pilule. la marie lui a dit ses quatre vérités et elle a avalé le gorgeon sans rien rebriquer !

gorgosson

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

gorgosson s. m.

  1. râle. le pov' vieux, il est bien fatigué, il a le gorgosson !
  2. se prendre le gorgosson, attraper la crève. je me suis pris le gorgosson quand on a tiré les rois !
onomatopée garg-.synonymie: 1 farfottement.

gorre

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gorre, gourre s. f.vieille vache et par extension vieille femme. la viande ne vient pas d'un tendron mais d'une vieille gorre.patois gorra.synonymie: bardelle, colombe, fantôme, coufle, fenotte, lichoire, margaude, monine, nioque, partusole, pontiaude, poutrone, trainasse.

gougne

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gougne s. f.goudron d'étanchéité pour les sous-bassements de constructions. avant de reboucher, il faudra passer le sous-sol à la gougne.

gouillat

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

gouillat s. m.trou d'eau, flaque d'eau sale. j'ai mis mes clapotons au mitan du gouillat. (puitspelu)patois, germanique gullja mare.synonymie: gaillot, gassouillat.

gouluse

Traduction possible : goulue

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gouluse adj. f.goulue. il y avait quelques gouluses que buvaient comme de francs gones. seul le féminin est un régionalisme grammatical.

gour

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

gour s. m.flaque ou trou d'eau dormante dans une rivière. avec le toine on va aller battre des agottiaux dans le gour.rég. sém. patois gor, du latin gurges trou d'eau.synonymie: partus, potet.

gourder

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

gourder v. intr.se noyer. le père frachon se gourde dans un cramiau : i sais pas s'expliquer !

gourguillon

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

gourguillon s. m.charanéon, du haricot en particulier. enferme bien les fiageoles dans des boites en fer, sinon ils seront habités par les gourguillons. patois, latin curculio charanéon. la montée du gourguillon n'est pas de mème origine et vient de gurgulio gorge.gourguillon bleu.

gourre

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gorre, gourre s. f.vieille vache et par extension vieille femme. la viande ne vient pas d'un tendron mais d'une vieille gorre.patois gorra.synonymie: bardelle, colombe, fantôme, coufle, fenotte, lichoire, margaude, monine, nioque, partusole, pontiaude, poutrone, trainasse.

goutteux

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

goutteux adj.se dit d'un terrain qui est très humide. on ne peut rien faire dans ce terrain, il est trop goutteux : il faudrait drainer.rég. sém.

gouttiére

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gouttière s. f.tuile cassée ou déplacée qui laisse rentrer l'eau de pluie. y a encore une gouttière, il pleut dans la souillarde !glissement sémantique.

goyarde

Traduction possible : grosse serpe

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

goyarde s. f.serpe. la goyarde est une grosse goye. tu prendras la goyarde pour couper les branches qui gênent !français goyard. rég. gram. de goye.

goye

Traduction possible : serpe

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

goye s. f.serpe. la goyarde est la plus grande et la goyette la plus petite. pour tailler la haie on utilise une goye.patois, du latin gubia serpe.

goyette

Traduction possible : petit serpe

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

goyette s. f.serpette. la goyette est une petite goye. la goyette était très utile pour cueillir le raisin mais maintenant on prend un sécateur.de goye.

grabot

Traduction possible : balle de blé

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

grabot s. m.balle de blé. il ne faut pas confondre le grabot avec la balouffe.

grabote

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

grabote, grabotte s. f.mauvais ouvrier qui fait semblant de travailler. c'est pas un ouvrier que t'as là, c'est une grabotte. (vachet)de grabotter.

graboter

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

graboter, grabotter v. tr. et intr.

  1. v. tr. gratter, chatouiller. a un conscrit: tâche de bien remuer, de bien graboter dans le benot, et d' arraper un bon nimero. (théâtre de guignol)
  2. fouiller. arrête de grabotter ton nez ! i va devenir gros comme une truffe !.
  3. v. intr. bricoler de manière inefficace, faire semblant de travailler. jean ? i grabote dans son moteur : demain faudra l'envoyer au garage !
patois grabotto, germanique grabbelen gratter.synonymie: 2 barfouiller, 3 bougrasser, bouliguer.

graboton

Traduction possible : chatouille

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

graboton, grabotton s. m.chatouille. les grabotons ? elle en pleure !de grabotter.

grabottage

Traduction possible : gribouillis

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

grabottage s. m.ecriture, gribouillis. fallait avaler le gorgeon ! sans quoi pus de grabottage de contrat ! (journal de guignol dans salmon)synonymie: gribouillon.

grabotte

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

grabote, grabotte s. f.mauvais ouvrier qui fait semblant de travailler. c'est pas un ouvrier que t'as là, c'est une grabotte. (vachet)de grabotter.

grabottement

Traduction possible : souci

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

grabottement s. m.souci. les grabottements des affaires sont moins durs que ceux de la misère. de grabotter.synonymie: embierne

grabotter

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

graboter, grabotter v. tr. et intr.

  1. v. tr. gratter, chatouiller. a un conscrit: tâche de bien remuer, de bien graboter dans le benot, et d' arraper un bon nimero. (théâtre de guignol)
  2. fouiller. arrête de grabotter ton nez ! i va devenir gros comme une truffe !.
  3. v. intr. bricoler de manière inefficace, faire semblant de travailler. jean ? i grabote dans son moteur : demain faudra l'envoyer au garage !
patois grabotto, germanique grabbelen gratter.synonymie: 2 barfouiller, 3 bougrasser, bouliguer.

grabotteux

Traduction possible : raboteux

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

grabotteux adj.raboteux, rugueux. les chaises ... plus rêches, plus grabotteuses que des râpes à fromages. (mère cottivet dans salmon)altération de raboteux ?

grabotton

Traduction possible : chatouille

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

graboton, grabotton s. m.chatouille. les grabotons ? elle en pleure !de grabotter.

grabouilleur

Traduction possible : gribouilleur

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

grabouilleur s. m.gribouilleur, plumitif. les grabouilleurs de journeaux ne vérifient pas toujours leurs sources.

graffigner

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

graffiner, graffigner, égraffiner, égraffigner v. tr.égratigner. la mélie était hors d'elle : elle a graffiné le glaude qui voulait l'embrasser.patois graffigni, germanique krafla gratter.

graffignure

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

graffignure, égraffinure s. f.égratignure. il a la gaugne pleine d'égraffinures, et je te parie que c'est pas les ronces qui lui ont fait çà !de graffiner.

graffiner

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

graffiner, graffigner, égraffiner, égraffigner v. tr.égratigner. la mélie était hors d'elle : elle a graffiné le glaude qui voulait l'embrasser.patois graffigni, germanique krafla gratter.

graille

Traduction possible : corbeau

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

graille s. m.corbeau. la maison est lugubre avec tous ces graillespatois grolli, latin gracula femelle du choucas.

graisse blanche

Traduction possible : saindoux

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

graisse blanche s. f.saindoux. dans la cuisine, la graisse blanche vaut parfois mieux que la crasse de beurre.

graisse de baveux

Traduction possible : salive

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

graisse de baveux s. f.salive. et la brave maria de décrasser le groin de son mami avé de graisse de baveux su son mouche-nez.

grames

Traduction possible : chiendent

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

grames s. m. pl.chiendent. le jardin est envahi de grames, il faudra les arracher. patois gramo, latin gramen herbe.grames.

grand -de

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

grand -e s. m. s. f.grand-père, grand-mère. pour cette dernière, on dit aussi bien ma grand que ma grande. avé mon grand, on est allé s'amuser à la vogue..

grangeage

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

grangeage s. m.métayerie, le grangeage en était une forme particulière locale. j'ai arraisonné ma femme, rapport que j'la trouve tous les jours à minuit ave le michel, que c'est pas joli. (puitspelu)

granger

Traduction possible : métayer

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

granger s. m.fermier ou métayer. le joseph est allé travailler pour la journée chez le granger. de grange ?

grapignan

Traduction possible : avare

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

grapignan s. m.grippe-sou, avare. le regrettier que nous augmente ! quel grapignan !de agrapper.synonymie: rapiamus.

grapillat

Traduction possible : pente raide

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

grapillat s. m.raidillon, pente raide. prenez donc le petit grapillat à droite, vous y serez tout de suite. de grapillon.synonymie: grapillon

grapillon

Traduction possible : raidillon

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

grapillon, grimpillon s. m.raidillon. pour arriver chez lui, il faut prendre le grapillon. (vurpas)germanique krappa croc, griffe.

grappe

Traduction possible : marc de raisin

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

crappe, grappe s. f.marc de raisin. la crappe sert à la distillation de la blanche. de grappe, germ. krappa.synonymie: gêne.

grappin

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

grappin s. m.

  1. pique-feu. ranimes le feu avé le grappin et de la charbonnaille !
  2. diable. chez les battandier les animaux décalent, pour moi c'est le grappin !
  3. pioche à dent pour débuter les ceps.
  4. croc à fumier.
patois, germanique krappa croc.synonymie: 1 pique-feu, 3 bigue, piochon.

grasse

Traduction possible : laine brute

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

grasse s. f.laine brute, écrue. avec la belle tonte de cette année, on pourra tirer pas mal de la grasse.rég. sém.

gratonneux

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gratonneux adj.se dit d'un terrain de boules plein de petits cailloux de gratons. son terrain de boules est si tellement gratonneux qui faudrait y passer le rouleau !de graton.

gratte

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gratte s. f.gale du sarcopte. arrête dont de te grabotter, on dirait que t'as la gratte!

gratton

Traduction possible : gras de porc frit

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

Petits fragments rissolés de la graisse de porc après qu'elle ait été fondue.

grelu

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

grelu s. m. et adj.pauvre, misérable. les grelus soufrent l'hiver.

grésillon

Traduction possible : résidus de petits morceaux de charbon

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

grésillons s. m.

  1. pl. résidus de petits morceaux de charbon. pour relancer un feu, rien de tel que les grésillons.
  2. sing. grêle, grêlon. y a du grésillon ! ca va tout chapoter la vigne !
patois gresilyon, germanique grisilôn grêler.synonymie: 1 charbonnaille, chatille.

gribouillon

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

gribouillon s. m.

  1. gribouillis. te vas me faire une lettre pour marion, et tâche moyen de ne pas faire de gribouillons !
  2. notaire. après que le pipa vouillon soye défunté, le gribouillon a fait des tas d'incameaux !
de gribouilli.synonymie: grabottage.

griffarder

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

griffarder v. tr.ecrire. j'avais ben essayé d'apprendre la coulée, la ronde, la gothique, mais je sis quasiment resté aux barres, et quand ma femme me fait griffarder ses ouches creux de blanchissage, je li allonge de lettres hautes comme le clocher de saint-georges et que s'en vont en zig-zag comme des bataillons scolaires. (vachet)

griffardin

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

griffardin s. m.ecrivain public. le griffardin avait le teint pâle et les doigts tâchés d'encre.déverbal de griffarder.

grignet

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

grignet adj.chétif, étriqué. ce pôvre françois, il a l'air ben grignet !de grignoter, germanique grinan rider.synonymie: chetit, grelet, matru.

grillet

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

grillet s. m.grillon. avoir des grillons dans la tôte, étre un peu fou. a lyon, nous n'avons pas de cigales, mais des grillets.patois, latin grillus grillon.un grillet lyonnais

grimpillon

Traduction possible : raidillon

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

grapillon, grimpillon s. m.raidillon. pour arriver chez lui, il faut prendre le grapillon. (vurpas)germanique krappa croc, griffe.

gringotter

Traduction possible : grelotter

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

gringotter v. intr.grelotter. couvre-toi don, te gringotes !patois gringotto.

grobe

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

grobe s. f.

  1. grosse bûche, vieille souche. la grobe de noël est une énorme bûche qui brûle tout le long de la nuit.
  2. personne stupide. marion ? quelle grobe ! elle veut marier c'te finassu de baptiste !
patois groba, germanique krubba gros morceau de bois.synonymie: babian, basile, bazut, bugnasse, cuit, foutraud, grobon, patoire.

grobon

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

grobon s. m.

  1. petite bûche d'allumage. vite, mets des grobons avant que le feu ne s'étouffe !
  2. beignet. alors les gones ! que que voulez ? de bugnes ou de grobons ?
patois groba, germanique krubba gros morceau de bois.synonymie: 1 grobe, 2 bugne.

grognon, grougnon

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

grognon, grougnon s. m.morceau, quignon de pain. moi, dans la miche, c'est le grognon que je préfère.régionalisme sémantique.

groin

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

groin s. m.visage, souvent sale mais n'étant pas nécessairement péjoratif. va te laver le groin ! groin de viau. visage allongé et dépité.rég. fréq. patois gruin, latin grunium. contrairement au français populaire, le groin lyonnais peut-être agréable !synonymie: planuse.

groin d'àne

Traduction possible : pissenlit

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

groin d'âne s. m.salade, voisine du pissenlit. au mâchon des amis de guignol vous mangerez de la salade de groins d'âne aux z'harengs. (almanach) eusses, dessus les groins d'âne et les dents de lion i z'ont mis du bitume ! pour pas qu'on y use ! i z'y font passer les automaboules attenant. on a jamais pu trabouler de l'aut' côté !(père craquelin)patois qui désigne aussi le bouillon blanc.synonymie: baraban, dent de lion.

grolasser

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

grolasser v. intr.traîner, flâner. traîner la savate.c'est un fainéant, il est toujours après grolasser !de grolle.synonymie: bambaner, cigroler, lantibardaner, lanticaner.

grolier

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

grolier s. m.cordonnier, savetier. au lieu d'aller chez le cordonnier, ressemeler ses grollons, on peut aller chez le grolier.latin grolla chaussure.synonymie:gnafre, peju,regrolleur .

grolle

Traduction possible : chaussure

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

grollons

Traduction possible : mauvaises chaussures

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

grolle ou grollon s. f.

  1. utilisé surtout au pluriel : mauvaises chaussures. où as-tu déniché ces grollons ?
  2. traîner la grole, traîner. le toine est encore après traîner la grole.
vx. provençal crollar, passé au français populaire.synonymie: 2 cigroler.

gros d'argent

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gros d'argent adj.cher. coûter gros d'argent. - ca a dû coûter gros d'argent ! - pour sûr, i ne l'a pas rien acheté pour des mouchons de chandelles !

gros de mur

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

gros de mur s. m.mur porteur. on n'avait pas, quand même, pu reculer les gros-de-murs. (almanach dans salmon)

gros det

Traduction possible : pouce

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

gros det s. m.pouce. les cinq doigts de la main sont : gros det, laridet, longue dame, jean du siau et le courtiaud ou quinquin. patois det doigt.une histoire de doigts en patois :le gros det et les autres...

grotte

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

grotte s. f.gros pain ou brioche qui désigne la personne qui devra apporter le pain béni pour le dimanche suivant. tradition reprise par les conscrits, mais sans rèférence religieuse.rég. sém. patois grotta, latin crusta croûte.synonymie: pogne, pognon, radisse.

la grotte des conscrits.

grougner

Traduction possible : manger a pleine dents

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

grougner, égrougner, écrougner v. tr.entamer avec les dents un aliment de grande taille. grougne don pas ton gâteau comme ça ! prends ta cuillère !patois grougni, latin grunium groin.

grouper

Traduction possible : saisir

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

grouper v. tr.prendre, saisir. groupe don tes lunettes, te vois pas rien !patois gropo, germanique gripan saisir.rég. sém.synonymie: agrapper, arraper, moucher.

grume

Traduction possible : grain de raisin

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

grume, grune s. f.grain de raisin. une pie ayant volé une grume à brindas est allée crever à chaponost !mot français rare. patois gruma.

grumer

Traduction possible : déguster un vin

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

grumer v. tr.déguster un vin. avant de boire un vin, il faut le sentir, le grumer. de grume.

grumeur

Traduction possible : dégustateur de vin

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

grumeur s. m.dégustateur de vin. pour être grumeur il faut avoir une corgnole de velours. de grume.

guenille

Traduction possible : vêtement abime

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

un vêtement, souvent sale, mal porté ou déchiré.

gueniveler

Traduction possible : vaciller

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

gueniveler v. intr.vaciller, branler. la table guenivellealtération de déniveler.synonymie: brandigoler.

guerle

Traduction possible : bigleux

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Pluriel
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

guerle adj.louche, bigleux. sors ces pécuniaux de dessous mes oeils, ça les rend guerles. (puitspelu)patois guerlio, germanique thwairhs coléreux.

gueule de loup

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gueule de loup s. f.gorge de loup, taille d'assemblage de boisages. les ouvriers engueulent en gueules de loup. entailles en gueule de loup

gueuler

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

gueuler v. intr.meugler. va don' panser les vaches : elles gueulent.synonymes : beurler.

gueusard

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

gueusard s. m. et adj.gueux, utilisé comme terme injurieux. ... je parie que c'est ce gueusard d'escarpin qui m'aura mis les couverts sur le casaquin... (les couverts volés, théâtre de guignol)de gueux.synonymes : mandrille, mandrin.

guiche

Traduction possible : la pèche

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

guiche s. f.la pèche. prends les vesons et ta canne, on va à la guiche ! la guiche sur les bords de la rhône !

guigner

Traduction possible : remuer

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

guigner v. intr.remuer, bouger. chaque fois que je bouge, elle guigne en mesure. (salmon)régionalisme sémantique.synonymie: bouliguer

guignoche

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

guignoche s. f.détente d'une arme à feu. galapian ! je t'ai déjà dit de pas toucher la guignoche même si le fusil n'est pas chargé !patois guignochi, germanique wingjan faire signe.

guignol

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

guignol, guignol n. prop. ou s. m.

  1. personnage central du théàtre de marionnettes lyonnais, crèà par laurent mourguet. archètype du canut, bon vivant, spirituel, peu cultivé mais plein de bon sens et avec l'accent...
  2. s. m. par extension un comique. c'est un vrai guignol, c't'oiseau lé !
  3. s. m. barriére métallique de protection pour empècher les wagonnets de descendre les plans inclinés dans la mine de st pierre-la-palud.
guignol de jean-guy mourguet.

guille

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

guille s. f.fausset d'un tonneau. ton oncle est descendu à la cave, il est encore après boire à la guille !patois guilli, germanique kegil quille.

guiller

Traduction possible : tirer au sort dans les jeux

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

déguiller, guiller v. tr.tirer au sort dans les jeux. je veux être maire ! non on va déguiller !de guille.

guillerie

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

guillerie, guilleri (courir la ou le) loc. v.courir le guilledou. le père guillaume coure encore la guillerie !synonymie: courater

guimpier

Traduction possible : ouvrier du textile

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Masculin

Exemple dans phrase:

gareur s. m.ouvrier du textile.synonymie: canut.

guincher

Traduction possible : pousser des cris perçants

Caractéristiques du mot :

  • Type : Verbe

Exemple dans phrase:

guincher ou quincher. v. intr.

  1. pousser des cris perçants. ce bébé arrête pas de quincher. (vurpas)
  2. grincer. la porte guinche, il faudra la graisser. (vurpas)
rég. sém. onomatopée germanique win.synonymie: beurler, tabaser.

gymnastricte

Traduction possible : gymnastique

Caractéristiques du mot :

  • Forme :Singulier
  • Genre : Féminin

Exemple dans phrase:

gymnastricte s. f.gymnastique. la gymnastricte est une discipline stricte !altération.

expretion